Lồng tiếngCác cảnh sát 21, khó nghe Pháp... Các nhà báoXin lỗi, xin chào, làm bạn nói tiếng Pháp?1 người đàn ông phỏng vấnTiếng Anh, tiếng Anh chỉ. Xin lỗi... [1]2 người đàn ông phỏng vấnTôi biết một chút, như [2] "tôi yêu bạn, tôi không có nhiều. Ah ah ah!Các nhà báoLàm bạn nói tiếng Pháp?người đàn ông 3 phỏng vấnMột chút tiếng Pháp nhưng tiếc là không... không phải là nhiều tôi sợ [3].Lồng tiếngVà ngay cả trên các nước Pháp Pavilion, trình chiếu bằng tiếng Anh. Chỉ là biển báo 21 COP nhắc nhở rằng chúng tôi đang tốt trong Paris, nhưng những gì cuộc đàm phán? Có một lần nữa, nó là ngôn ngữ của Shakespeare mà chi phối. Một vấn đề mà nhấn mạnh các đại biểu nói tiếng Pháp.Théophile Worou, Bénin bộ trưởng môi trườngTôi, ví dụ, tôi nói một chút tiếng Anh, đồng ý, nhưng nếu nó là cần thiết để phản ánh, để tìm kiếm các từ, nó cần... chấp nhận được do đó, có không phải là luôn luôn chính xác những gì chúng tôi muốn, thực sự, nhận. Tuy nhiên, cho các cuộc đàm phán, các từ tính. Đặc biệt là cho cuộc đàm phán khí hậu mà là cực kỳ phức tạp, đặc biệt khó khăn. Mỗi từ, mỗi từ có một ý nghĩa!Lồng tiếngĐể tạo thuận lợi cho thương mại, chính phủ Pháp và tổ chức quốc tế của la Francophonie đã thực hiện lần đầu tiên một thiết bị của giải thích. Chín phiên dịch có sẵn cho đoàn có vì vậy nhu cầu. Jany-Laure Kalfleiche, sĩ quan liên lạc bộ sinh thái cho OIF (điều phối viên của dịch giả) Điều này cho phép các nước nói tiếng Pháp để có tất cả một phần của mình [4] trong cuộc đàm phán mà không được lề cho một vấn đề ngôn ngữ. Như thế này, họ làm theo cùng một lúc và trên đường đi tất cả các cuộc đàm phán để nguyện vọng của mình và thủ của họ là tốt hơn tôn trọng.Lồng tiếngCòn lại để được nhìn thấy nếu chương trình này sẽ được tiếp tục trong COP 22 mà sẽ diễn ra vào năm 2016, Ma-Rốc, nói tiếng Pháp và các nước nói tiếng ả Rập.[1] "tiếng Anh, Anh duy nhất. Xin lỗi... »[2] tôi biết nói chuyện một chút."[3] "không nhiều tôi sợ."[4] tất cả của * chia sẻ
đang được dịch, vui lòng đợi..