Parfois, la solitude pèsera douloureusement sur le prêtre, mais il ne regrettera pas pour autant de l’avoir généreusement choisie. Le Christ, lui aussi, aux moments les plus tragiques de sa vie, se trouva seul, abandonné de ceux qu’il avait choisis comme témoins et compagnons de son existence, et qu’il avait aimés jusqu’à la fin (Jean 13, 1). Mais il a affirmé: "Je ne suis pas seul, car le Père est avec moi" (Jean 16, 32). Celui qui a choisi d’appartenir tout entier au Christ trouvera avant tout dans l’intimité avec lui et dans sa grâce la force d’âme nécessaire pour dissiper la tristesse et vaincre les découragements
Đôi khi sự cô đơn sẽ cân nhắc đau đớn trên các linh mục, nhưng ông sẽ không hối tiếc của hào phóng đã chọn nó. Chúa ơi, anh ta cũng để những khoảnh khắc bi thảm nhất của cuộc đời mình, tìm thấy mình một mình, bị bỏ rơi bởi những người mà ông đã chọn làm nhân chứng và companions của tồn tại của mình, và ông đã yêu cho đến cuối (John 13: 1). Nhưng ông nói: "Tôi không phải một mình, bởi vì cha với tôi" (John 16:32). Một trong những người đã chọn để là toàn bộ Chúa Kitô có thể được tìm thấy trên tất cả trong gần gũi với anh ta và ân sủng của Ngài fortitude cần thiết để xua tan nỗi buồn và đánh bại chán nản
đang được dịch, vui lòng đợi..

Đôi khi cô đơn đè nặng trên linh mục, nhưng ông không hối tiếc cho nhiều các lựa chọn rộng rãi. Chúa Kitô cũng vậy, trong những khoảnh khắc bi thảm nhất của cuộc đời mình, thấy mình cô đơn, bị bỏ rơi bởi những người mà ông đã chọn làm nhân chứng và đồng hành của cuộc đời mình, và ông đã yêu đến cùng (John 13: 1). Nhưng ông nói: "Tôi không phải một mình, vì Cha ở với Thầy" (John 16, 32). Một trong những người đã chọn để hoàn toàn thuộc về Chúa Kitô tìm thấy chủ yếu trong sự thân mật với Chúa và với sự dũng cảm của mình cần thiết để xua tan nỗi buồn và vượt qua sự chán nản
đang được dịch, vui lòng đợi..
