37300:39:21, 091--> 00:39:23, 326Thả nó ra.37400:39:34, 076--> 00:39:35, 592Wat là er aan tay?37500:39:35, 973--> 00:39:38, 232Người sử dụng chỉ có 10% năng lực não của mình.37600:39:38, 329,--> 00:39:42, 649Đây là một huyền thoại? -Những huyền thoại là rằng chúng tôi biết những gì các 90%.37700:39:42, 746--> 00:39:46, 152Chúng tôi sử dụng tất cả khả năng, nhưng không cùng một lúc.37800:39:46, 248--> 00:39:49, 886Nếu cô cảm thấy bạn nên thắp sáng một phần nhỏ.37900:39:49, 983--> 00:39:52, 526Nhưng tất cả mọi thứ chiếu sáng.38000:39:53, 207--> 00:39:55, 554Có, nó là lạ.38100:39:56, 914--> 00:39:58, 856Ngồi đi.38200:40:03, 420--> 00:40:07, 079Bạn khoẻ không? -Chúng ta nên đến bệnh viện?38300:40:08, 139--> 00:40:13, 307Chúng tôi có các nguồn lực cùng ở đây. Và tôi là tốt nhất đủ điều kiện để giúp anh ta.38400:40:13, 548--> 00:40:18, 055Họ không hiểu chúng tôi. Ổn định, để quyền?38500:40:21, 213--> 00:40:22, 920Tất cả mọi thứ sẽ được tốt đẹp.38600:40:34, 424--> 00:40:38, 478Tôi gần như mất. -Là cậu.38700:40:39, 033--> 00:40:40, 772Nhưng may mắn thay.38800:40:42, 328--> 00:40:44, 153ER là rề...38900:40:46, 219--> 00:40:47, 745Đưa đây cho tôi.39000:40:48, 463--> 00:40:49, 970Xin lỗi.39100:40:55, 435--> 00:40:57, 830Thật khó để tin rằng tôi làm bây giờ.39200:40:59, 526--> 00:41:03, 148Ceci est la première et la dernière fois que je suis catholique.39300:41:03,360 --> 00:41:05,300Mais juste pour cette fois...39400:41:05,803 --> 00:41:07,027Merci toujours.39500:41:07,492 --> 00:41:09,438Heureux d'entendre son rire.39600:41:15,637 --> 00:41:18,681Quoi? - Qu'est-ce que tu viens de dire?39700:41:18,958 --> 00:41:20,624Je ne dis rien.39800:41:23,902 --> 00:41:25,834Qu'est-ce?39900:41:28,291 --> 00:41:31,628Oui, je suis fatigué.40000:41:31,785 --> 00:41:34,016Tout cela a été une expérience traumatisante.40100:41:34,112 --> 00:41:35,765Vous devez laisser votre corps à guérir.40200:41:35,868 --> 00:41:39,286Juste essayer de respirer. Je suis de l'autre côté de la porte.40300:41:42,901 --> 00:41:44,053Quoi?40400:41:44,649 --> 00:41:46,135None.40500:41:48,561 --> 00:41:51,962Je serai bientôt.40600:41:56,425 --> 00:42:00,289Je t'aime. - Je t'aime aussi.40700:42:37,946 --> 00:42:39,974Cela se sent comme une erreur.40800:42:40,070 --> 00:42:43,497Je ne devrais pas être ici. Nous tuons quelqu'un.40900:42:43,602 --> 00:42:49,260Je sais que cela ne va pas. - Quelle est une mauvaise idée, vous ne voyez pas le chien?41000:42:49,356 --> 00:42:52,186Sérum reste dans le cerveau.41100:42:52,282 --> 00:42:55,411Nous ne pouvons pas l'ignorer. Pas à l'intérieur de Zoe.41200:42:55,591 --> 00:42:57,846Nous devons laisser sa mort.41300:42:58,272 --> 00:43:01,698Je besoin de plus de temps. Je peux résoudre ce problème.41400:43:01,941 --> 00:43:04,574Il ya quelque chose de grave avec elle.41500:43:04,776 --> 00:43:09,233Lui dire simplement de faire semblant que tout va bien, laissez-lui savoir qu'il est bon.41600:44:52,650 --> 00:44:54,763Er est iets tort.41700:44:59,194 --> 00:45:01,025Hier Kom. Je bent in orde.41800:45:01,341 --> 00:45:03,714Je ne suis pas bien.41900:45:03,898 --> 00:45:07,162Quelque chose est arrivé. Je change.42000:45:07,574 --> 00:45:09,429Calme. Ce qui se produit?42100:45:09,660 --> 00:45:11,967Je peux entendre et voir les choses.42200:45:12,213 --> 00:45:14,131Regardez ma main.42300:45:18,143 --> 00:45:19,958Je ne vois rien.42400:45:20,158 --> 00:45:23,650Quand je suis mort, je faisais partie.42500:45:24,498 --> 00:45:28,408Je étais dans le bâtiment. Je pouvais entendre ceux qui sont emprisonnés.42600:45:28,505 --> 00:45:31,888Ce fut un rêve, un souvenir traumatisant de son enfance.42700:45:31,985 --> 00:45:34,998Ce que je pensais. Mais je ne pouvais pas réveiller.42800:45:35,179 --> 00:45:39,172Je suis coincé. Il a tout simplement continué.42900:45:39,268 --> 00:45:43,521Et tous les jours la même chose. Chaque Jour.43000:45:43,617 --> 00:45:46,729Vous étiez à seulement une heure. Vous étiez ici.43100:45:46,946 --> 00:45:50,094Pas comprendre. Ça fait des années.43200:45:50,302 --> 00:45:52,295Je suis coincé là pendant des années.43300:45:55,320 --> 00:45:56,940Écouter...43400:45:57,036 --> 00:46:01,367cerveaux ont assez d'oxygène, qui est en train d'halluciner.43500:46:01,464 --> 00:46:04,886Ceci est un rappel terrible de son enfance en cours d'exécution dans une boucle.43600:46:04,982 --> 00:46:08,791Het était hel. Dat est wat est hel.43700:46:09,653 --> 00:46:12,227Vous revivre le pire moment de sa vie.43800:46:12,413 --> 00:46:16,129Encore et encore, et ne jamais se réveiller.43900:46:17,473 --> 00:46:21,316Vous êtes ici et que vous êtes éveillé.44000:46:23,899 --> 00:46:25,847Accord.44100:46:45,945 --> 00:46:48,893Cela rend plus facile de tomber endormi.44200:47:51,396 --> 00:47:52,549Frank?44300:47:56,052 --> 00:47:57,204Zoe?44400:48:03,105 --> 00:48:04,792Zoe, pouvez-vous me l'entendre?44500:48:21,215 --> 00:48:23,375Savez-vous où nous sommes?44600:48:30,007 --> 00:48:33,350Qu'est-ce que vous avez là? Qu'est-ce que dans votre main?44700:49:01,510 --> 00:49:03,430Ce était bizarre.44800:49:05,643 --> 00:49:06,802Eva...44900:49:10,146 --> 00:49:14,288Look. Ce bien. Dis moi ce qui s'est passé.45000:49:15,689 --> 00:49:20,455Je étais ailleurs, quelque part dans ce bâtiment.45100:49:20,552 --> 00:49:24,316Quelque part dans le couloir, je voyais une fille.45200:49:25,607 --> 00:49:28,703Et le bâtiment était en feu.45300:49:29,665 --> 00:49:33,002Personnes ont été piégées. Ils ne pouvaient pas sortir.45400:49:33,528 --> 00:49:37,243Pouvait voir à travers ses doigts sous la porte.45500:49:39,182 --> 00:49:41,072Quelle est votre bras?45600:49:43,339 --> 00:49:46,676Depuis qu'il m'a attrapé.45700:49:47,029 --> 00:49:48,905Quel a pris?45800:49:52,070 --> 00:49:56,773No. - Frank, voulez-vous savoir ce qui se passe ici?45900:49:59,232 --> 00:50:01,577Frank, qu'est-ce qui se passe ici?46000:50:01,673 --> 00:50:04,812Elle vous a dit. Il doit le faire.46100:50:04,908 --> 00:50:07,519N ° - Que disait-il?46200:50:07,616 --> 00:50:12,440L'immeuble Zoe où il a vécu comme un enfant, a pris feu.46300:50:12,536 --> 00:50:15,334Ses voisins ont été piégés derrière une porte.46400:50:16,012 --> 00:50:20,428Elle a encore des cauchemars. Est-ce que vous avez vu?46500:50:23,862 --> 00:50:27,151Comment est-il possible, Frank?46600:50:27,510 --> 00:50:31,322Selon Zoe fait après sa mort, son corps...46700:50:31,419 --> 00:50:34,233quelque chose que vous pouvez continuer votre âme.46800:50:34,330 --> 00:50:37,107DMT? - Droit.46900:50:37,443 --> 00:50:40,765Il a dit que ouvre la porte à un autre endroit.
470
00:50:40,960 --> 00:50:46,456
Que faire si la porte n'a pas été ouvert. Que faire si l'âme de Zoé ne pouvait pas aller?
471
00:50:47,015 --> 00:50:49,749
Si elle est coincée dans son propre cauchemar?
472
00:50:49,937 --> 00:50:51,724
Nonsense. tu ment.
473
00:50:53,598 --> 00:50:55,543
Je ne mens pas.
474
00:50:56,726 --> 00:51:00,103
Nous ne pouvons pas dans ce seul. Nous ne savons pas ce qui se passe là-bas.
475
00:51:00,260 --> 00:51:03,845
Avez-vous vu votre bras? - Oui, que voulez-vous que je fasse?
476
00:51:04,162 --> 00:51:06,848
Si vous vis de cette place, nous perdons Zoe.
477
00:51:07,202 --> 00:51:09,720
Aide-moi. S'il vous plaît.
478
00:51:20,106 --> 00:51:21,541
Acorn.
479
00:51:24,199 --> 00:51:27,722
24 heures de repos, prendre du paracétamol, était calme.
480
00:51:31,445 --> 00:51:32,985
Qu'est-ce?
481
00:51:34,471 --> 00:51:39,535
Il était comme j'y étais. Comment est-ce possible?
482
00:51:41,377 --> 00:51:43,929
Il est du sérum.
483
00:51:44,222 --> 00:51:49,193
Partie de votre cerveau ouvre donc vous pouvez faire des choses folles psychique.
484
00:51:49,441 --> 00:51:52,922
Est la grande théorie de «choses psychiques fous"?
485
00:51:53,050 --> 00:51:56,128
Il ya une raison pourquoi l'évolution qui se passe si lentement.
486
00:51:56,591 --> 00:52:00,792
Leurs cerveaux font quelque chose qu'ils ne développent pas.
487
00:52:01,052 --> 00:52:05,003
Qu'est prend normalement des millions d'années, il est maintenant fait en quelques minutes.
488
00:52:18,327 --> 00:52:20,367
Frank, de vous voir.
489
00:52:23,255 --> 00:52:24,833
Où chercher?
490
00:52:24,930 --> 00:52:28,372
Je suis connecté en tant qu'administrateur et je trouve quelque chose.
491
00:52:28,468 --> 00:52:32,403
Un compte qui fait chaque jour une copie de nos fichiers.
492
00:52:32,499 --> 00:52:36,067
Alors quoi? - Quelqu'un nous aime dans un mois surveillés.
493
00:52:36,163 --> 00:52:39,692
Peut-être qu'il est l'école. - Ils ne doivent pas être entré dans notre système.
494
00:52:39,806 --> 00:52:41,486
Est-ce la société.
495
00:52:42,934 --> 00:52:44,743
Quand remonte la dernière mise à jour?
496
00:52:45,594 --> 00:52:48,570
Il ya 20 minutes. - Donc, ils savent que nous sommes ici.
497
00:52:48,666 --> 00:52:51,840
Si non, alors bientôt. - Nous devons y aller maintenant.
498
00:52:51,936 --> 00:52:54,105
Obtenez le chien. Emballer le tout.
499
00:52:54,201 --> 00:52:55,448
Où est le chien?
500
00:52:55,544 --> 00:52:58,060
Il est pas dans sa cage. - Tout le monde, arrêtez ce que vous faites.
501
00:52:58,156 --> 00:53:00,126
Trouver le chien et prenez votre matériel.
502
00:53:00,629 --> 00:53:02,128
Nous GAAN.
503
00:54:03,268 --> 00:54:04,505
Zoe?
504
00:54:25,990 --> 00:54:27,611
Que faites-vous?
505
00:54:27,708 --> 00:54:29,546
Je besoin de votre aide. - Doit retourner.
506
00:54:29,643 --> 00:54:32,548
Je besoin de votre aide. Je dois me sentir de nouveau normal.
đang được dịch, vui lòng đợi..
![](//viimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)