Bonjour ou bonsoir,Afin de bien préparer ma première, je compte, penda dịch - Bonjour ou bonsoir,Afin de bien préparer ma première, je compte, penda Việt làm thế nào để nói

Bonjour ou bonsoir,Afin de bien pré

Bonjour ou bonsoir,
Afin de bien préparer ma première, je compte, pendant ces vacances, m'atteler à la méthode du commentaire composé, en pratiquant cet exercice. En sélectionnant un poème au hasard sur internet, j'ai pris celui-ci. J'ai donc essayé de commenter le ce poème. En voici les grandes lignes:

Intro: -Présentation Guerre d'indépendance espagnole.
-Hugo a souvent écrit sur son temps.
PB: Quel portrait Victor Hugo dresse-t-il des soldats français durant la guerre d'indépendance espagnole?
Plan (détaillé plus bas): -Un récit de guerre
-L'hypocrisie de l'Espagnol
-Un éloge du soldat français à travers le père
I/Un récit de guerre
- Idée directrice de l'axe.
1) Un récit
- Cadre spatio-temporel (nuit sur un champ de mort)
- Passé simple et imparfait
- Schéma narratif (situation initiale: marche à cheval du père et du housard/élément perturbateur: l'Espagnol qui arrive demandant à boire/Péripéties: père ému, passe au housard sa gourde de rhum, housard qui s'apprête à lui passer, espagnol qui tire sur le père/Elément de résolution: cheval qui fait un écart et le père reste en vie/Situation finale: "Donne-lui tout de même à boire")
2) Une description minutieuse des soldats
- Enumération v.9 ("râlant, brisé" etc.) -> on veut tout décrire, ne pas priver le lecteur
- Description de plusieurs soldats -> on a la minutie de décrire tout le monde, même les personnages, sans importance ("morts" v.5), ne pas priver le lecteur
3) Un décor de guerre
- chp lexical de la violence ("morts", "sanglant", "brisé", "livide", "blessé", "pistolet")
- chp lexical de la guerre ("housard", "armée", "cheval")
Transition.
II/L'hypocrisie de l'Espagnol
- Idée directrice de l'axe.
1) Un personnage pathétique...
- énumération hyperbolique v.9 (à joindre avec "sanglant" v.8 pour faire un chp lexical) -> sa souffrance est intense tellement qu'il est mort avant l'heure.
- registre pathétique à travers sa supplication au vers 10 ("A boire! à boire par pitié!") -> il est contraint de supplier pour survivre, adversaire des Français, il renie sa fierté, ce qui apitoie le lecteur.
2) ... mais mauvais et manipulateur.
- connecteur logique: "Tout à coup" -> il retourne brusquement sa veste, passe d'un personne profondément pathétique à un personnage mauvais
- le cri: "Caramba!" -> un cri est violent, cela est une preuve de sa violence, sa nature réelle
-> mot inconnu dans la langue française, l'inconnu fait peur: cet Espagnol fait peur.
Transition.
III/ Un éloge du soldat français à travers le personnage du père.
1) Un père protecteur.
- Voyant son adversaire à l'agonie, il lui passe à boire. -> générosité indubitable, il veut protéger son adversaire, même après que celui-ci aura essayer de le tuer.
- "ce héros" v.1 -> un héros censé protéger, le père apparaît ici comme un être protecteur.
- "Mon père" début v.1 et fin v.20 -> il encadre tout le poème comme des bras paternels: il crée une impression de béatitude, il protège.
2) Un père rempli d'émotions.
- "sourire doux" v.1 -> c'est un homme délicat, capable de ressentir des émotions.
- "qu'il aimait entre tous" v.2 -> c'est un homme qui peut aimer les autres, il est généreux en sentiment.
- "Mon père, ému" v.11 -> il compatit au sort de son ennemi: malgré la guerre, il peut faire preuve d'humanité.
3) Sa suprématie sur l'Espagnol fait du père un personnage magnifique.
- suprématie physique: antithèse "sourire doux"/"sanglant" -> sur le plan physique, le père est rendu plus beau par un sourire qui suppose sa gentillesse par rapport à l'Espagnol qui saigne, ce qui laisse supposer la violence dont il a fait preuve.
- suprématie morale: le père donne à boire à son ennemi bien que celui-ci ait essayé de le tuer / l'Espagnol essaie de tuer son bienfaiteur.
- supériorité en hauteur: le père en cheval et l'Espagnol "qui se traînait" -> le père est spatialement plus élevé que l'Espagnol: il l'est aussi dans le reste (moral comme physique).
CCL:- Victor Hugo nous dresse un récit de guerre et fait l'éloge des soldats français en insistant sur les vertus du père les représentant et l'hypocrisie et l'ingratitude de l'Espagnol représentant les adversaires.
- Cela nous montre bien l'admiration qu'avait Hugo pour Napoléon Ier: en qq sortes, en idéalisant les soldats, il idéalise leur chef, Napoléon.
- Hugo n'a pas écrit que des poèmes favorables à la guerre: il s'est déjà insurgé contre la guerre, à travers Bêtise de la guerre par exemple, où il dénonce la folie humaine qui pousse à faire la guerre.
-----
En essayant d'être lucide, je ne trouve pas mon plan si impertinent que ça. La partie sur un récit de guerre et sur le père, ça me semble sûr. Néanmoins, j'ai voulu ajouter une partie sur l'Espagnol (ce qui explique qu'elle ne fait que deux sous-parties) où j'ai voulu insister sur l'hypocrisie de l'Espagnol qui se fait passer pour une victime souffrant alors qu'il n'est qu'un monstre sanguinaire et je trouvais intéressant de l'expliquer afin d'effectuer plus facilement la comparaison entre lui et le père
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bonjour ou bonsoir,Afin de bien préparer ma première, je compte, pendant ces vacances, m'atteler à la méthode du commentaire composé, en pratiquant cet exercice. En sélectionnant un poème au hasard sur internet, j'ai pris celui-ci. J'ai donc essayé de commenter le ce poème. En voici les grandes lignes:Intro: -Présentation Guerre d'indépendance espagnole.-Hugo a souvent écrit sur son temps.PB: Quel portrait Victor Hugo dresse-t-il des soldats français durant la guerre d'indépendance espagnole?Plan (détaillé plus bas): -Un récit de guerre-L'hypocrisie de l'Espagnol-Un éloge du soldat français à travers le pèreI/Un récit de guerre- Idée directrice de l'axe.1) Un récit- Cadre spatio-temporel (nuit sur un champ de mort)- Passé simple et imparfait- Schéma narratif (situation initiale: marche à cheval du père et du housard/élément perturbateur: l'Espagnol qui arrive demandant à boire/Péripéties: père ému, passe au housard sa gourde de rhum, housard qui s'apprête à lui passer, espagnol qui tire sur le père/Elément de résolution: cheval qui fait un écart et le père reste en vie/Situation finale: "Donne-lui tout de même à boire")2) Une description minutieuse des soldats- Enumération v.9 ("râlant, brisé" etc.) -> on veut tout décrire, ne pas priver le lecteur- Description de plusieurs soldats -> on a la minutie de décrire tout le monde, même les personnages, sans importance ("morts" v.5), ne pas priver le lecteur3) Un décor de guerre- chp lexical de la violence ("morts", "sanglant", "brisé", "livide", "blessé", "pistolet")- chp lexical de la guerre ("housard", "armée", "cheval")Transition.II/L'hypocrisie de l'Espagnol- Idée directrice de l'axe.1) Un personnage pathétique...- énumération hyperbolique v.9 (à joindre avec "sanglant" v.8 pour faire un chp lexical) -> sa souffrance est intense tellement qu'il est mort avant l'heure.- registre pathétique à travers sa supplication au vers 10 ("A boire! à boire par pitié!") -> il est contraint de supplier pour survivre, adversaire des Français, il renie sa fierté, ce qui apitoie le lecteur.2) ... mais mauvais et manipulateur.- connecteur logique: "Tout à coup" -> il retourne brusquement sa veste, passe d'un personne profondément pathétique à un personnage mauvais- le cri: "Caramba!" -> un cri est violent, cela est une preuve de sa violence, sa nature réelle-> mot inconnu dans la langue française, l'inconnu fait peur: cet Espagnol fait peur.Transition.III/ Un éloge du soldat français à travers le personnage du père.1) Un père protecteur.- Voyant son adversaire à l'agonie, il lui passe à boire. -> générosité indubitable, il veut protéger son adversaire, même après que celui-ci aura essayer de le tuer.- "ce héros" v.1 -> un héros censé protéger, le père apparaît ici comme un être protecteur.- "Mon père" début v.1 et fin v.20 -> il encadre tout le poème comme des bras paternels: il crée une impression de béatitude, il protège.2) Un père rempli d'émotions.- "sourire doux" v.1 -> c'est un homme délicat, capable de ressentir des émotions.- "qu'il aimait entre tous" v.2 -> c'est un homme qui peut aimer les autres, il est généreux en sentiment.- "Mon père, ému" v.11 -> il compatit au sort de son ennemi: malgré la guerre, il peut faire preuve d'humanité.3) Sa suprématie sur l'Espagnol fait du père un personnage magnifique.- suprématie physique: antithèse "sourire doux"/"sanglant" -> sur le plan physique, le père est rendu plus beau par un sourire qui suppose sa gentillesse par rapport à l'Espagnol qui saigne, ce qui laisse supposer la violence dont il a fait preuve.- suprématie morale: le père donne à boire à son ennemi bien que celui-ci ait essayé de le tuer / l'Espagnol essaie de tuer son bienfaiteur.- supériorité en hauteur: le père en cheval et l'Espagnol "qui se traînait" -> le père est spatialement plus élevé que l'Espagnol: il l'est aussi dans le reste (moral comme physique).CCL:- Victor Hugo nous dresse un récit de guerre et fait l'éloge des soldats français en insistant sur les vertus du père les représentant et l'hypocrisie et l'ingratitude de l'Espagnol représentant les adversaires.- Cela nous montre bien l'admiration qu'avait Hugo pour Napoléon Ier: en qq sortes, en idéalisant les soldats, il idéalise leur chef, Napoléon.- Hugo n'a pas écrit que des poèmes favorables à la guerre: il s'est déjà insurgé contre la guerre, à travers Bêtise de la guerre par exemple, où il dénonce la folie humaine qui pousse à faire la guerre.
-----
En essayant d'être lucide, je ne trouve pas mon plan si impertinent que ça. La partie sur un récit de guerre et sur le père, ça me semble sûr. Néanmoins, j'ai voulu ajouter une partie sur l'Espagnol (ce qui explique qu'elle ne fait que deux sous-parties) où j'ai voulu insister sur l'hypocrisie de l'Espagnol qui se fait passer pour une victime souffrant alors qu'il n'est qu'un monstre sanguinaire et je trouvais intéressant de l'expliquer afin d'effectuer plus facilement la comparaison entre lui et le père
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chào buổi sáng hoặc buổi tối tốt,
để chuẩn bị đầu tiên của tôi, tôi có ý định, trong những ngày nghỉ, giải quyết cho tôi về phương pháp nhận xét ​​hợp chất, thực hành bài tập này. Bằng cách chọn một bài thơ một cách ngẫu nhiên trên internet, tôi lấy nó. Vì vậy, tôi đã cố gắng để bình luận về bài thơ này. Dưới đây là những điểm nổi bật: Giới thiệu :. -Presentation Chiến tranh Độc lập -Hugo thường viết về thời gian của mình. PB: Cái gì Victor Hugo chân dung ông vẽ ra về lính Pháp trong Chiến tranh Độc lập Tây Ban Nha Plan (chi tiết dưới đây): câu chuyện chiến tranh -A -L'hypocrisie Tây Ban Nha -A ca ngợi cha lính Pháp thông qua I / Một câu chuyện chiến tranh - Giám đốc Ý tưởng của các trục. 1) Một câu chuyện - khuôn khổ không-thời gian (ban đêm trên một lĩnh vực của cái chết) - quá khứ đơn giản và không hoàn hảo - Chương trình tường thuật (ban đầu tình hình: đi bộ ngựa cha và khinh kỵ binh tử / đột phá: các người Tây ban Nha đi kèm hỏi để uống / cuộc phiêu lưu: cha cảm xúc đi khinh kỵ binh của mình bình rượu rum, khinh kỵ binh người sắp vượt qua anh ta, Tây Ban Nha đã bắn các yếu tố cha / Độ phân giải: ngựa ngoặt và là cha vẫn còn sống / tình hình cuối cùng: "Hãy cho anh ta tất cả cùng uống") 2) mô tả chi tiết của những người lính - v.9 Enumeration ( "thở hổn hển, phá vỡ", vv) -> chúng ta muốn mô tả mọi thứ, không làm phương hại tới người đọc - Mô tả một vài người lính -> chúng tôi mô tả những chi tiết vụn vặt của tất cả mọi người, thậm chí các nhân vật, không quan trọng ( "chết" V.5), không làm phương hại tới độc giả 3) Một trang trí chiến - bạo lực chp từ vựng ( "chết", "đẫm máu", "bị hỏng", "tái mặt", " bị thương "," súng ") - chp từ vựng của chiến tranh (" khinh kỵ binh "," quân đội "," con ngựa ") Transition. II / đạo đức giả của người Tây Ban Nha -. Giám đốc ý tưởng của trục 1) Một nhân vật đáng thương ... - danh sách v.9 hyperbol (kèm c.8 "đẫm máu" tới chp từ vựng) -> đau khổ của mình là rất mãnh liệt rằng anh đã chết sớm. - đăng ký pathetic qua cầu khẩn của mình để tại 10 ( "Một thức uống! ! Uống đáng tiếc ") -> anh ta buộc phải đi ăn xin để tồn tại, đối thủ người Pháp, anh ta từ chối niềm tự hào của mình, mà thương xót cho người chơi. 2) ... nhưng cái ác và lôi cuốn. - Đầu nối logic" Đột nhiên "-> anh đem những chiếc áo khoác của mình, qua một người sâu sắc thảm hại với một nhân vật xấu - tiếng kêu:" Caramba "-> khóc là bạo lực, nó là một bằng chứng của sự bạo lực, bản chất thực sự của nó -> từ lạ trong ngôn ngữ tiếng Pháp, không rõ là đáng sợ sợ hãi Tây Ban Nha này. Transition. III / Một lời khen ngợi của người lính Pháp thông qua các nhân vật của người cha. 1) Một người cha bảo vệ. - Thấy đối thủ của mình trong đau đớn, anh dành nó để uống -.> rộng lượng không thể ngờ được, anh muốn bảo vệ các đối thủ của mình, ngay cả sau khi sau này sẽ cố gắng để giết anh ta. - "anh hùng" v.1 -> một anh hùng phải bảo vệ, người cha xuất hiện như một con bảo vệ. - "cha đẻ" v.1 bắt đầu và kết thúc v.20 -> nó khung bài thơ cánh tay như một người cha: nó tạo ra một cảm giác hạnh phúc, nó bảo vệ. 2) một người cha với những cảm xúc. - "nụ cười ngọt ngào" v.1 -> nó là một người đàn ông tinh tế, có thể cảm thấy những cảm xúc. - "anh yêu tất cả" v.2 -> đây là một người đàn ông có thể yêu người khác, đó là cảm giác hào phóng. - "cha tôi, di chuyển" c.11 -> anh đồng cảm với kẻ thù của mình mặc dù chiến tranh, nó có thể được nhân bản. 3) uy quyền của mình so với người Tây Ban Nha làm một người cha tuyệt vời. - uy vật lý: phản đề "Nụ cười ngọt ngào" / "đẫm máu" -> thể chất, người cha được làm đẹp hơn bằng một nụ cười mà ngụ ý lòng tốt so với chảy máu Tây Ban Nha, cho thấy tình trạng bạo lực, ông cho biết. - uy đạo đức: cha cho uống kẻ thù của mình mặc dù nó đã cố gắng để giết anh ta / Tây Ban Nha đang cố gắng để giết ân nhân của mình. - ưu chiều cao: người cha và con ngựa Tây Ban Nha "mà len lỏi" -> cha là không gian cao hơn so với người Tây Ban Nha: anh cũng trong phần còn lại (đạo đức, thể chất). CCL: - Victor Hugo cho chúng ta một câu chuyện chiến tranh và ca ngợi quân đội Pháp bằng việc nhấn mạnh . cha đại diện cho các nhân đức và đạo đức giả và vô ơn của đối thủ đại diện Tây Ban Nha - Điều này cho chúng ta thấy nhiều sự ngưỡng mộ đối với Napoléon Hugo: qq bằng hiện vật, bằng cách lý tưởng hóa những người lính, ông idealizes lãnh đạo của họ . Napoleon - Hugo đã không viết những bài thơ đó thuận lợi cho chiến tranh: nó đã biểu tình phản đối chiến tranh, thông qua sự ngu ngốc của chiến tranh, ví dụ, nơi ông lên án sự điên rồ của con người mà đẩy cho chiến tranh. ----- Trong cố gắng để được rõ ràng, tôi không tìm thấy máy bay của tôi rất xấc láo như vậy. Một phần của một câu chuyện chiến tranh và người cha, nó có vẻ an toàn. Tuy nhiên, tôi muốn thêm một phần về Tây Ban Nha (điều này giải thích lý do tại sao nó là chỉ có hai subparts), nơi tôi muốn nhấn mạnh đến đạo đức giả của người Tây Ban Nha đặt ra như là một khổ nạn nhân sau đó ông là một con quái vật khát máu và tôi tìm thấy nó thú vị để giải thích cho dễ dàng hơn thực hiện việc so sánh giữa anh và cha















































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: