Les membres de l'Assemblée constituante ont adopté lundi un article co dịch - Les membres de l'Assemblée constituante ont adopté lundi un article co Việt làm thế nào để nói

Les membres de l'Assemblée constitu

Les membres de l'Assemblée constituante ont adopté lundi un article consacrant l'égalité entre les hommes et les femmes. Depuis 1956, la Tunisie est le pays arabe accordant le plus de droits aux femmes.

C'est une première dans un pays arabe. Les élus de l'Assemblée constituante ont adopté lundi 6 janvier un article consacrant l'égalité des "citoyens et citoyennes" dans la future Constitution. "Tous les citoyens et les citoyennes ont les mêmes droits et les mêmes devoirs. Ils sont égaux devant la loi sans discrimination aucune", dispose l'article 20 du projet de Constitution adopté par 159 voix sur 169 votants. Cette formulation est le fruit d'un compromis négocié entre les islamistes d'Ennahda, majoritaires à l'Assemblée, et l'opposition laïque.

Ennahda avait fait scandale durant l'été 2012 en voulant introduire le concept de "complémentarité" homme-femme dans la Constitution. Confronté à une levée de boucliers, le parti islamiste a finalement renoncé à ce projet.

L'article validé lundi a néanmoins été critiqué par des ONG comme Human Rights Watch et Amnesty, qui jugent la formule sur les citoyens trop réductrice. De leur côté, les militantes féministes tunisiennes se sont toutefois félicitées de l'adoption de l'article 20. "C'était notre revendication et c'est une victoire", a ainsi déclaré à l'AFP Ahlem Belhaj, l'ex-présidente de l'Association tunisienne des femmes démocrates.
Depuis 1956 la Tunisie est le pays arabe accordant le plus de droits aux femmes. L'homme reste cependant privilégié, notamment concernant l'héritage.

Vote chaotique de la Consitution

Le vote de la Constitution, entamé vendredi, a été très chaotique et interrompu par des disputes et polémiques. Après l'examen article par article en cours, le texte dans son ensemble doit obtenir les votes des deux-tiers des élus pour éviter un référendum.

L'adoption de ce texte et la formation d'une loi et d'une commission électorales sont les clés de voûte d'un accord entre opposants et Ennahda pour résoudre une profonde crise déclenchée par l'assassinat le 25 juillet du député de gauche Mohamed Brahmi, le deuxième meurtre en 2013 attribué à la mouvance jihadiste.

À l'issue de ce processus, Ennahda s'est engagé à céder la place à un gouvernement d'indépendants. Le principal médiateur de la crise politique, le syndicat UGTT, a exigé que le Premier ministre Ali Larayedh démissionne au plus tard le 9 janvier.

Élue en octobre 2011, la Constituante devait achever sa mission en un an, mais le processus a été ralenti par un climat politique délétère, l'essor de groupes jihadistes armés et des conflits sociaux. La classe politique s'est engagée à adopter la Loi fondamentale avant le 14 janvier, troisième anniversaire de la révolution qui marqua le début du Printemps arabe.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Các thành viên của Hội đồng lập hiến thứ hai thông qua một bài viết enshrining bình đẳng giữa nam giới và phụ nữ. Kể từ năm 1956, Tunisia là quốc gia ả Rập trao thêm quyền cho phụ nữ.

nó là một đầu tiên trong một quốc gia ả Rập. Đại diện được bầu của Hội đồng lập hiến được thông qua thứ hai 6 tháng một bài viết liên quan đến 'công dân và công dân' trong tương lai bằng hiến pháp. "Mọi công dân có quyền tương tự và các nhiệm vụ tương tự. "Họ đều bình đẳng trước pháp luật mà không phân biệt đối xử không", cung cấp trong bài viết 20 của dự thảo hiến pháp được thông qua bởi 159 phiếu ra khỏi 169 cử tri. Điều này xây dựng là kết quả của một sự thỏa hiệp thương lượng giữa những người Hồi giáo Ennahda, đa số trong hội đồng, và phe đối lập thế tục.

Ennahda đã tạo ra một vụ bê bối trong mùa hè 2012 muốn giới thiệu khái niệm về 'bổ' người đàn ông và phụ nữ trong hiến pháp. Phải đối mặt với một Thang máy của lá chắn, đảng Hồi giáo cuối cùng đã cho dự án này.

xác nhận thứ hai bài viết Tuy nhiên đã bị chỉ trích bởi phi chính phủ như Human Rights Watch và tổ chức Ân xá, người xem xét công dân quá công thức. Về phần mình, Tunisia nhà hoạt động nữ quyền Tuy nhiên hoan nghênh việc thông qua của bài viết 20. "Nó đã là yêu cầu bồi thường của chúng tôi và nó là một chiến thắng," vì vậy nói với AFP Abraham Belhaj, cựu chủ tịch của Hiệp hội Tunisia của phụ nữ Đảng dân chủ.
kể từ năm 1956 Tunisia là quốc gia ả Rập cấp thêm quyền cho phụ nữ. Con người vẫn còn Tuy nhiên đặc quyền, bao gồm cả di sản.

hỗn loạn biểu quyết của Hiến pháp

việc bỏ phiếu về hiến pháp, bắt đầu ngày thứ tư, đã rất hỗn loạn và bị gián đoạn bởi sự tranh luận và tranh chấp. Kiểm tra bài viết của bài viết trong tiến trình, các văn bản như một toàn bộ phải được phiếu của hai phần ba của các viên chức dân cử để tránh một cuộc trưng cầu.

Nhận con nuôi của văn bản này và sự hình thành của một đạo luật và một ủy ban bầu cử là các phím Vault của một thỏa thuận giữa các đối thủ và Ennahda để giải quyết cuộc khủng hoảng sâu kích hoạt bởi vụ ám sát ngày 25 của MP trái Mohamed Brahmi, các vụ giết người thứ hai vào năm 2013 quy cho phong trào jihadist.

ở phần cuối của quá trình này, Ennahda cam kết để dọn đường cho một chính phủ độc lập. Trung gian hòa giải chính sách khủng hoảng, liên minh thương mại UGTT, yêu cầu rằng tướng Ali Lazaroiu từ chức để không muộn hơn 9 tháng.

được bầu vào tháng 10 năm 2011, hội đồng lập hiến sẽ hoàn thành sứ mệnh của mình trong một năm, nhưng quá trình này đã bị chậm lại bởi một bầu không khí chính trị độc sự nổi lên của jihadist nhóm cuộc xung đột vũ trang và xã hội. Lớp học chính trị cam kết áp dụng pháp luật cơ bản trước khi 14 tháng 1, Lễ kỷ niệm thứ ba của cuộc cách mạng mà đánh dấu sự khởi đầu của mùa xuân ả Rập.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các thành viên của Hội đồng lập hiến vào thứ hai thông qua một bài viết thiết lập sự bình đẳng giữa nam và nữ. Từ năm 1956, Tunisia là quốc gia Ả Rập cấp quyền hơn cho phụ nữ. Đây là lần đầu tiên trong một quốc gia Ả Rập. Quốc hội lập hiến được bầu thông qua Thứ 2 Tháng 1 6 bài viết dành bằng "công dân" trong Hiến pháp trong tương lai. "Tất cả công dân có các quyền và nghĩa vụ như nhau. Họ đều bình đẳng trước pháp luật không phân biệt đối xử", cung cấp tại Điều 20 của Dự thảo Hiến pháp được thông qua bởi 159 phiếu 169 phiếu. Công thức này là kết quả của một sự thỏa hiệp giữa Hồi giáo Ennahda, phần lớn trong hội, và phe đối lập thế tục. Ennahda gây ra một vụ bê bối trong mùa hè năm 2012 muốn giới thiệu các khái niệm về "bổ sung" giữa đàn ông và phụ nữ trong Hiến pháp. Phải đối mặt với sự phản đối, đảng Hồi giáo cuối cùng đã từ bỏ dự án. Điều thứ hai được xác nhận tuy nhiên chỉ trích bởi các tổ chức NGO như Human Rights Watch và Tổ chức Ân xá Quốc tế, người xem xét các công dân công thức quá đơn giản. Về phần mình, các nhà hoạt động nữ quyền Tunisia có, tuy nhiên, hoan nghênh việc thông Điều 20. "Đó là tuyên bố của chúng tôi và đó là một chiến thắng", nói với AFP Ahlem Belhaj, cựu chủ tịch của Hiệp hội Phụ nữ Dân chủ Tunisia. Từ năm 1956 Tunisia là quốc gia Ả Rập cấp hơn quyền cho phụ nữ. Tuy nhiên, người đàn ông là đặc quyền, đặc biệt là liên quan đến thừa kế. Vote hỗn loạn các Consitution Việc bỏ phiếu của Hiến pháp, bắt đầu Thứ sáu, rất hỗn loạn và gián đoạn do tranh chấp và tranh cãi. Sau khi điều khoản quy định tại khoản trong tiến trình, các văn bản như một toàn bộ phải được sự bình chọn của hai phần ba bầu để tránh một cuộc trưng cầu. Thông qua văn bản này và sự hình thành của một luật và một ủy ban bầu cử là keystones của một thỏa thuận giữa các đối thủ và Ennahda để giải quyết một cuộc khủng hoảng sâu gây ra bởi vụ ám sát vào ngày 25 MP Mohamed Brahmi trái, các vụ giết người thứ hai vào năm 2013 do phong trào thánh chiến. Sau khi hoàn thành quá trình này Ennahda cam kết để nhường đường cho một chính phủ độc lập. Các trung gian hòa giải chính của cuộc khủng hoảng chính trị, công đoàn UGTT yêu cầu Thủ tướng Ali Larayedh từ chức sau hơn 09 tháng 1. cử ở tháng 10 năm 2011, Quốc hội lập hiến là để hoàn thành sứ mệnh của mình trong một năm, nhưng quá trình này đã bị chậm lại một không khí chính trị độc, sự gia tăng của các nhóm thánh chiến vũ trang và xung đột xã hội. Lớp chính trị đã cam kết thông qua Luật cơ bản trước ngày 14, kỷ niệm thứ ba của cuộc cách mạng đánh dấu sự khởi đầu của mùa xuân Ả Rập.
















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: