40100:32:28,560 --> 00:32:32,554Ce texte est un peu inappropriépour un dịch - 40100:32:28,560 --> 00:32:32,554Ce texte est un peu inappropriépour un Việt làm thế nào để nói

40100:32:28,560 --> 00:32:32,554Ce

401
00:32:28,560 --> 00:32:32,554
Ce texte est un peu inapproprié
pour une fille de son âge.

402
00:32:32,760 --> 00:32:34,877
- En effet.
- Très inapproprié.

403
00:32:39,600 --> 00:32:41,956
C'est au tour d'Emma Gale.

404
00:32:42,160 --> 00:32:45,278
Ce micro a été nettoyé récemment ?

405
00:32:45,480 --> 00:32:49,872
- Il y a 1 h.
- Je suis entouré de sauvages.

406
00:33:16,040 --> 00:33:19,670
Elle est incroyable.
Vous êtes ses parents ?

407
00:33:19,880 --> 00:33:23,760
Mike et Meg Gale, enchantés.
Elle joue bien, hein ?

408
00:33:23,960 --> 00:33:25,997
Elle pourrait bien gagner.

409
00:33:26,200 --> 00:33:27,395
Espérons-le.

410
00:33:27,600 --> 00:33:30,513
La banque s'apprête à saisir
notre ferme.

411
00:33:30,720 --> 00:33:33,076
C'est terrible.

412
00:33:33,280 --> 00:33:38,309
Nous y vivons depuis toujours.
Ses grands-parents y sont enterrés.

413
00:33:40,880 --> 00:33:43,634
Que ferez-vous de l'argent
si vous gagnez ?

414
00:33:44,280 --> 00:33:47,159
Je ne sais pas trop...

415
00:33:47,360 --> 00:33:50,831
On pourrait changer les couvre-sièges
du fourgon.

416
00:33:51,040 --> 00:33:53,714
Je pensais acheter un chapeau.

417
00:33:55,840 --> 00:33:58,639
- Bonjour !
- Fantastique.

418
00:33:58,840 --> 00:34:00,957
On n'était pas au point hier,

419
00:34:01,160 --> 00:34:03,629
mais on a peaufiné
un nouveau numéro.

420
00:34:03,840 --> 00:34:04,956
Oui.

421
00:34:06,040 --> 00:34:08,555
Nous sommes, tenez-vous bien,

422
00:34:08,760 --> 00:34:10,399
des contorsionnistes !

423
00:34:12,520 --> 00:34:15,240
Très bien,
voyons ce que ça donne.

424
00:34:22,120 --> 00:34:25,830
Allez aider vos amis.
Ils se sont emmêlé les pinceaux.

425
00:34:26,040 --> 00:34:28,077
Fantastique.

426
00:34:28,280 --> 00:34:32,399
Il nous faut de l'aspirine,
un chiropracteur et du lubrifiant.

427
00:34:32,600 --> 00:34:34,159
Tout de suite !

428
00:34:34,840 --> 00:34:36,593
D'accord.

429
00:34:37,600 --> 00:34:39,796
Au tour de Lotte Lavoie.

430
00:34:40,000 --> 00:34:43,550
Ça suffit. Spray pour la gorge.

431
00:35:09,560 --> 00:35:11,791
Qui m'a fait ça ? Qui ?

432
00:35:12,000 --> 00:35:17,314
Quelqu'un va payer pour cet affront !

433
00:35:17,520 --> 00:35:20,399
C'est une sorte d'irritant chimique.

434
00:35:20,600 --> 00:35:23,718
Tout rentrera dans l'ordre
dans une bonne semaine.

435
00:35:23,920 --> 00:35:26,754
Je vous attaque en justice.
Tout comme vous.

436
00:35:26,920 --> 00:35:29,674
Et vous. Tout le monde !

437
00:35:29,880 --> 00:35:35,831
Arrangez-moi ça
ou je vais me mettre en colère !

438
00:35:37,120 --> 00:35:39,430
Serait-ce un coup du Fantôme ?

439
00:35:40,320 --> 00:35:41,310
Possible.

440
00:35:41,520 --> 00:35:45,036
On est en retard.
Passons à Blake et Jones.

441
00:35:45,240 --> 00:35:47,436
Allez-y, on monte la garde.

442
00:35:48,120 --> 00:35:49,839
Ne vous inquiétez pas.

443
00:35:56,760 --> 00:36:00,800
Tempête au-dessus des flots
Après la pluie, le soleil

444
00:36:01,000 --> 00:36:04,960
Une brume s'élève à l'horizon
C'est une chaîne sans fin

445
00:36:05,160 --> 00:36:09,439
Le monde continue de tourner
Le jour fait place à la nuit

446
00:36:09,640 --> 00:36:13,919
De saison en saison
De l'obscurité à la lumière

447
00:36:14,120 --> 00:36:18,353
La vie change
Espoir ou désespoir

448
00:36:18,560 --> 00:36:23,157
Je peux tout endurer
Avec toi à mes côtés

449
00:36:23,360 --> 00:36:26,876
Nous sommes deux fleuves
Qui s'unissent dans l'océan

450
00:36:28,040 --> 00:36:30,077
Ce n'est que Brick.

451
00:36:31,080 --> 00:36:35,120
Je n'ai pas besoin de plus

452
00:36:35,320 --> 00:36:39,280
Je n'ai pas besoin de plus

453
00:36:44,800 --> 00:36:47,474
- C'était super !
- Merci.

454
00:36:47,680 --> 00:36:49,273
Excusez-nous.

455
00:36:49,480 --> 00:36:52,359
C'était un nouveau numéro ?
L'homme-canon ?

456
00:36:53,000 --> 00:36:55,515
Non, on vous a pris pour le Fantôme.

457
00:36:55,720 --> 00:36:59,794
Quoi ? Mais pourquoi ?
C'est complètement fou !

458
00:37:03,680 --> 00:37:04,909
Le Grand Pauldini.

459
00:37:19,320 --> 00:37:20,720
Toujours pas de Fantôme.

460
00:37:20,920 --> 00:37:22,479
Peut-être est-il parti.

461
00:37:22,680 --> 00:37:24,319
Waldo et Hufnagel ?

462
00:37:25,560 --> 00:37:28,519
Es-tu un acteur ou une marionnette ?

463
00:37:28,720 --> 00:37:31,360
Aucune idée.
Quelle est la différence ?

464
00:37:32,120 --> 00:37:34,191
Ce type est torride.

465
00:37:34,400 --> 00:37:36,631
- Il brûle !
- Grave.

466
00:37:36,840 --> 00:37:38,957
Non, il brûle vraiment !

467
00:37:39,160 --> 00:37:43,871
Hufnagel, est-ce que tu...
Sens cette odeur de brûlé ?

468
00:37:49,680 --> 00:37:52,195
Christine doit gagner !

469
00:37:52,400 --> 00:37:56,394
Sécurité, trouvez ce Fantôme.
Dépêchez-vous !

470
00:37:57,840 --> 00:37:59,957
Tu ne pars tout de même pas ?

471
00:38:00,160 --> 00:38:05,076
Non, je vais rester et risquer ma vie
pour un concours de talent idiot.

472
00:38:05,280 --> 00:38:06,919
Fanta... Hé.

473
00:38:07,120 --> 00:38:09,032
Évidemment que je pars.

474
00:38:09,240 --> 00:38:12,597
Et les autres le feront
s'ils ont un peu de bon sens.

475
00:38:13,720 --> 00:38:14,870
Ma carte.

476
00:38:15,080 --> 00:38:16,070
Donne-moi ça !

477
00:38:16,280 --> 00:38:18,431
Allez, donne-la-moi !

478
00:38:19,520 --> 00:38:21,477
Girlasaurus Rex !

479
00:38:21,680 --> 00:38:22,670
C'est à vous.

480
00:38:24,760 --> 00:38:28,549
On est les Girlasaurus Rex !

481
00:38:31,240 --> 00:38:35,632
Un, deux,
un, deux, trois, quatre !

482
00:38:59,240 --> 00:39:01,630
Christine doit gagner.

483
00:39:04,240 --> 00:39:07,790
K.T. ? Où est-il ?

484
00:39:08,000 --> 00:39:10,196
Dans la réserve.
Dans la cafète...

485
00:39:10,400 --> 00:39:14,110
Il est partout.
Comment est-ce possible ?

486
00:39:14,600 --> 00:39:17,115
On va le retrouver.
Séparons-nous.

487
00:39:17,320 --> 00:39:19,516
Dans l'autre sens.

488
00:39:21,280 --> 00:39:25,433
Trouvez-le. Vite, vite, vite !

489
00:39:25,640 --> 00:39:26,960
On se tire.

490
00:39:27,160 --> 00:39:28,799
Où allez-vous, voyons ?

491
00:39:29,000 --> 00:39:32,471
Nos têtes ne finiront pas
comme nos instruments.

492
00:39:32,680 --> 00:39:35,275
- On peut encore rattraper Waldo ?
- "On" ?

493
00:39:35,440 --> 00:39:37,750
- Reviens !
- Il faut réagir.

494
00:39:37,920 --> 00:39:39,718
Véra a vu tous les numéros.

495
00:39:39,920 --> 00:39:42,480
Qui sont les favoris, d'après toi ?

496
00:39:42,680 --> 00:39:45,593
Franchement ?
Vous, la violoniste et Chrissy.

497
00:39:45,800 --> 00:39:49,760
Le Fantôme va donc vouloir
se débarrasser de nous et d'Emma.

498
00:39:49,960 --> 00:39:52,794
Peux-tu dire aux Gale
de mettre Emma à l'abri ?

499
00:39:53,000 --> 00:39:55,071
- Oui.
- On va piéger le Fantôme.

500
00:39:55,280 --> 00:39:56,873
Daphné et moi serviront d'appâts.

501
00:39:57,080 --> 00:40:00,471
Super ! Je veux dire, si tu veux.

502
00:40:03,040 --> 00:40:05,794
Nous allons faire une petite sieste.

503
00:40:06,000 --> 00:40:07,719
Dans notre loge.

504
00:40:08,480 --> 00:40:09,550
On s'en fiche ?

505
00:40:09,760 --> 00:40:14,152
On sera donc endormis
et totalement vulnérables.

506
00:40:14,360 --> 00:40:17,876
- Dans notre loge. Endormis.
- Vulnérables.

507
00:40:18,080 --> 00:40:21,391
- Dans notre loge.
- Vulnérables.

508
00:40:23,280 --> 00:40:25,954
BLAKE ET JONES

509
00:40:26,160 --> 00:40:30,040
- Restez ici. Il va venir.
- Pour vous, pas pour nous ?

510
00:40:30,240 --> 00:40:31,640
Quoi ? Je me renseigne.

511
00:40:31,840 --> 00:40:33,479
Ta question est légitime.

512
00:40:36,080 --> 00:40:38,914
Il n'y a plus qu'à attendre.

513
00:40:58,240 --> 00:41:01,392
C'est ridicule.
On attend depuis des heures.

514
00:41:01,600 --> 00:41:04,559
Véra, enlève ton coude
de mes côtes.

515
00:41:04,760 --> 00:41:07,514
Je suis ici, Sammy.

516
00:41:08,760 --> 00:41:11,594
Alors à qui est cet énorme coude ?

517
00:41:14,600 --> 00:41:15,590
Quoi ?

518
00:41:17,560 --> 00:41:18,630
Le Fantôme !

519
00:41:25,280 --> 00:41:27,431
Il a dû passer par cette trappe.

520
00:41:27,640 --> 00:41:30,360
J'ai horreur des passages secrets.

521
00:41:30,560 --> 00:41:33,394
Ils ne cachent jamais rien de bon.

522
00:41:43,240 --> 00:41:47,917
Vous avez déjà vu un passage secret
qui débouchait sur un mini-golf ?

523
00:41:53,640 --> 00:41:56,678
Nous nous trouvons sous l'opéra.

524
00:42:23,400 --> 00:42:28,236
Ces égouts sont un vrai labyrinthe,
comment allons-nous trouver...

525
00:42:42,120 --> 00:42:43,634
Des rats !

526
00:43:14,880 --> 00:43:16,314
Des chauves-souris !

527
00:43:37,120 --> 00:43:40,079
Heureusement que ce pull est solide.

528
00:43:43,600 --> 00:43:44,795
Encore cet air !

529
00:43:54,200 --> 00:43:56,078
Par ici.

530
00:44:22,920 --> 00:44:26,630
Je suppose que je devais être
découvert un jour.

531
00:44:26,840 --> 00:44:29,275
Bienvenue dans mon antre !

532
00:44:29,480 --> 00:44:33,394
J'ai passé ma vie dans ces égouts
humides et nauséabonds,

533
00:44:33,600 --> 00:44:35,193
contraint de dissimuler

534
00:44:35,400 --> 00:44:39,553
mon monstrueux visage
aux yeux de la société.

535
00:44:39,760 --> 00:44:43,197
Mais je ne peux plus vivre ainsi.

536
00:44:43,400 --> 00:44:47,792
Voyez le Fantôme de l'opéra !

537
00:44:53,280 --> 00:44:54,430
Vous êtes très bien.

538
00:44:55,240 --> 00:44:56,993
Je... Quoi ?

539
00:44:57,200 --> 00:45:00,113
Vous n'êtes pas Brad Pitt,
mais vous êtes normal.

540
00:45:03,480 --> 00:45:08,760
Mais regardez ce visage difforme.
Je suis hideux. Hideux !

541
00:45:10,320 --> 00:45:12,630
C'est un miroir déformant.

542
00:45:12,840 --> 00:45:15,958
Vraiment ? C'est le seul
que j'aie jamais eu.

543
00:45:16,160 --> 00:45:20,359
Et je porte toujours mon masque
quand je m'aventure dehors.

544
00:45:21,360 --> 00:45:24,512
Je suis beau.

545
00:45:25,200 --> 00:45:27,510
Alors ça, c'est gênant.

546
00:45:28,280 --> 00:
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!

401 00:32:28,560 -> 00:32:32,554
văn bản này là một chút không phù hợp
cho một cô gái tuổi của cô


402 00:32:32,760 -.> 00:32:34,877
- trong hiệu lực
-. cao không phù hợp


403 00:32:39,600 -.> 00:32:41,956
đó là lần lượt của ghẻ emma


404 00:32:42,160 -.> 00:32 : 45,278
microphone này gần đây đã được làm sạch


405 00:32:45,480 -> 00:32:49,872
- có 1 h
- Tôi được bao quanh bởi hoang dã


0:33 406 ..? : 16,040 -> 00:33:19,670

đó là tuyệt vời, bạn là cha mẹ của mình


407 00:33:19,880 -.?.> 00:33:23,760
mike và ghẻ meg
vui mừng cô đóng vai khá đấy chứ


408? 00:33:23,960 -> 00:33:25,997 cô có thể giành chiến thắng



409 00:33:26,200 -.> 00:33:27,395
hy vọng


410 00:33:27,600. -> 00:33:30,513
ngân hàng sắp nhập trại của chúng tôi



411 00:33:30,720 -.> 00:33:33,076 này là khủng khiếp



0:33 412. : 33,280 -> 00:33:38,309 chúng ta đang sống

luôn luôn được ông bà được chôn cất ở đó


413 00:33:40,880 - ..> 00:33:43,634
gì sẽ làm với tiền nếu bạn giành chiến thắng



414 00:33:44,280 -> 00:33:47,159
Tôi không chắc chắn ...


415 00:33:47,360 -> 00:33:50,831
chúng ta có thể thay đổi chỗ ngồi bao gồm van



416 00:33:51,040 -.> 00:33:53,714
Tôi đã nghĩ đến việc mua một chiếc mũ


00:33:55 417,.!. 840 -> 00:33:58,639
- hello
-

418
tuyệt vời 00:33:58,840 -> 00:34:00,957
nó không phải như vậy ngày hôm qua, 419


00: 34:01,160 -> 00:34:03,629

nhưng nó đã cải tiến một số mới


420 00:34:03,840 - ..> 00:34:04,956 có



421 00:34:06,040 -> 00:34:08,555
chúng tôi, chờ cho nó,


422 00:34:08,760 -> 00:34:10,399
contortionists


423 00:34:12,520 -> 00:34:15,240
rất tốt
xem những gì sẽ xảy ra


424 00:34:22,120 -.> 00:34:25,830

sẽ giúp đỡ bạn bè của bạn họ rối bàn chải


425 00:34:26,040 - ..> 00 . 34:28,077 tuyệt vời



426 00:34:28,280 -> 00:34:32,399
chúng ta cần aspirin,
một chiropractor và chất bôi trơn


427 00:34:32,600 -. -> 00:34:34,159
ngay lập tức


428 00:34:34,840 -> 00:34:36,593



đồng ý 429 00:34:37,600 -> 00:34!.: 39,796
biến monkfish Lavoie


430 00:34:40,000 -.> 00:34:43,550 Đủ
. cổ họng phun


431 00:35:09,560 -.> 00:35:11,791
ai đã làm điều này với tôi?


Mà 432 00:35:12,000 -> 00:35:17,314
ai đó sẽ trả tiền cho sự sỉ nhục này


433 00:35:17,520 -> 00:35:20,399
là một loại hóa chất kích thích


434 00:35:20,600 -.> 00:35:23,718
tất cả mọi thứ sẽ tốt đẹp trong một tuần tốt



435 00:35:23.920 -> 00:35:26,754 tôi tấn công bạn

công lý giống như bạn


436 00:35:26,920 - ..> 00:35:29,674 và bạn
. tất cả mọi người


437 00:35:29,880 -> 00:35:35,831

sắp xếp tôi rằng hoặc tôi sẽ nhận được tức giận


438 00:35:37,120 -> 00:35 : 39,430
nó là một con ma lừa


439 00:35:40,320 -> 00:35:41,310



440 có thể 00:35:41,520 -> 00:35:45,036
nó?. là muộn.
đi đến Blake và jones.


441 00:35:45,240 -> 00:35:47,436
đi, nó đứng bảo vệ


442 00:35:48,120 -.> 00:35:49,839
đừng lo lắng.


443 00:35:56,760 -> 00:36:00,800
cơn bão trên sóng
sau cơn mưa, mặt trời


444 00:36:01,000 -> 00:36:04,960
sương mù tăng lên trên đường chân trời
là một chuỗi bất tận


445 00:36:05,160 -> 00:36:09,439
thế giới tiếp tục quay
ngày nhường chỗ cho đêm


446 00:36:09,640 -> 00:36:13,919

mỗi mùa từ bóng tối ra ánh sáng


447 00:36:14,120 -> 00:36:18,353

cuộc sống thay đổi hy vọng hay tuyệt vọng


448 00:36:18,560 -> 00:36:23,157

Tôi có thể chịu đựng với bạn bên cạnh tôi


449 00:36:23,360 -> 00:36:26,876

chúng tôi là hai con sông mà đến với nhau trong đại dương < / i>


00:36:28 450,040 -> 00:36:30,077
nó chỉ là gạch


451 00:36:31,080 -.>
00:36:35,120 Tôi không cần thêm


452 00:36:35,320 -> 00:36:39,280
tôi không cần thêm


453 00:36:44,800 -> 00:36:47,474
-
nó là tuyệt vời -. cảm ơn bạn

454 00:36:47,680 -> 00:36:49,273


xin lỗi chúng tôi 455 00:36:49,480
-.> 00:36:52,359
đó là một số mới
con người pháo


456 00:36:53,000 -> 00:36:55,515
không, chúng tôi đã bạn đến ma


457 00:36:55,720 -.> 00:36:59,794
gì? nhưng tại sao điều này là điên



458 00:37:03,680 -> 00:37:04,909


lớn pauldini 459 00:37:19,320
-.> 00:37:20,720
vẫn không có ma


460 00:37:20,920 -.> 00:37:22,479
có lẽ anh ta đi


461 00:37:22,680 -.> 00:37:24,319
Waldo và Hufnagel


462 00:37:25,560 -> 00:37:28,519
bạn có một diễn viên hay một con rối


463 00:37:28,720 -> 00:37:31,360

không biết sự khác biệt


464 00:37:32,120 là những gì -> 00?.: 37:34,191
anh chàng này là nóng


465 00:37:34,400 -.> 00:37:36,631
-
nó cháy -. nghiêm trọng


466 00:37:36,840 -> 00:37 : 38,957
Không, nó thực sự đốt cháy


467 00:37:39,160 -> 00:37:43,871
Hufnagel, bạn có cảm thấy điều này ...


mùi cháy 468
00? 37:49,680 -> 00:37:52,195
christine phải giành chiến thắng


469 00:37:52,400 -> 00:37:56,394
an toàn, tìm ma
nhanh lên


0:37 470.! : 57,840 -> 00:37:59,957
bạn không đi tất cả như nhau


471 00:38:00,160 -> 00:38:05,076
không, tôi sẽ ở lại và mạo hiểm cuộc sống của tôi cho một cuộc thi
? tài năng ngốc


472 00:38:05,280 -.> 00:38:06,919
Fanta ... . Hey


473 00:38:07,120 -> 00:38:09,032
Tất nhiên tôi đi


474 00:38:09,240 -.> 00:38:12,597

và những người khác sẽ nếu họ có một chút cảm giác thông thường


475 00:38:13,720. - > 00:38:14,870 bản đồ của tôi



476 00:38:15,080 -.> 00:38:16,070 cho tôi mà



477 00:38:16,280 -> 00:38:18,431
đi, đưa nó cho tôi


478 00:38:19,520 -> 00:38:21,477
girlasaurus rex


479 00:38:21,680 -> 00:38:22,670
c ' là vào bạn


480 00:38:24,760 -.> 00:38:28,549
chúng tôi girlasaurus rex


481 00:38:31,240 -> 00:38:35,632
một, hai,
một, hai, ba, bốn


482 00:38:59,240 - > 00:39:01,630
christine phải giành chiến thắng


483 00:39:04,240 -.> 00:39:07,790
kt ? Anh ấy đâu


484 00:39:08,000 -> 00:39:10,196

trong khu bảo tồn trong Cafete ...


485 00:39:10,400 -> 0:39?.: 14.110

nó ở khắp mọi nơi như thế nào là tốt


486 00:39:14,600 này -.> 00:39:17,115
chúng ta sẽ thấy
chúng ta hãy tách


487 00:39:17,320 -> 00:39:19,516 theo một hướng khác



488 00:39:21,280 -> 00:39 ...: 25,433
tìm thấy nó. ! Nhanh, nhanh, nhanh


489 00:39:25,640 -> 00:39:26,960


chúng tôi đang chụp 490 00:39:27,160
-.> 00:39:28,799 anh đi đâu
, xem


491 00:39:29,000 -> 00:39:32,471 đầu của chúng tôi

sẽ không kết thúc như công cụ của chúng tôi


492 00:39:32,680 -.> 00:39:35,275
- Bạn vẫn có thể bắt Waldo
- "trên"


493 00:39:35,440 -> 00:39:37,750
-
trở lại - chúng ta phải phản ứng


494 00:39:37,920. - -> 00:39:39,718
vera thấy tất cả các số


495 00:39:39,920 -.> 00:39:42,480
đó là yêu thích, theo bạn

496
0:39? :. 42,680 -> 00:39:45,593

bạn thẳng thắn, nghệ sĩ vĩ cầm và chrissy


497 00:39:45,800 -> 00:39:49,760 ma

do đó sẽ muốnthoát khỏi chúng tôi và emma


498 00:39:49,960 -> 00:39:52,794
bạn có thể nói cơn gió mạnh
emma dứt


0:39 499.: 53.000 -> 00:39:55,071
-
có -. họ sẽ bẫy ma


500 00:39:55,280 - ..> 00:39:56,873
Daphne và tôi sẽ mồi

501
00:39:57,080 -> 00:40:00,471
tuyệt vời! Ý tôi là, nếu bạn muốn


502 00:40:03,040 - ..> 00:40:05,794
chúng tôi sẽ chợp mắt một chút


503 00:40:06,000 -> 00:40:07,719
trong nhà nghỉ của chúng tôi


504 00:40:08,480 -> 00:40:09,550 những người quan tâm



505 00.? 40:09,760 -> 00:40:14,152

chúng ta sẽ có giấc ngủ và hoàn toàn dễ bị tổn thương


506 00:40:14,360 -.> 00:40:17,876
- trong nhà nghỉ của chúng tôi. ngủ
- .. dễ bị tổn thương


507 00:40:18,080 -> 00:40:21,391
-
trong hộp của chúng tôi -. dễ bị tổn thương


508 00:40:23,280 -.> 00:40:25,954 Blake Jones và



00:40:26 509,160 -> 00:40:30,040
- ở lại đây. nó sẽ đến
-. cho bạn, không cho chúng ta


510 00:40:30,240 -> 00:40:31,640
gì? Tôi tìm hiểu


511 00:40:31,840 -.> 00:40:33,479 câu hỏi của bạn là hợp pháp



512 00:40:36,080 -.> 00:40:38,914
có . đợi


513 00:40:58,240 -> 00:41:01,392 này là vô lý

mong đợi trong nhiều giờ


514 00:41:01,600 -> 00 ..: 41:04,559
vera, cất cánh khuỷu tay của bạn
xương sườn của tôi


515 00:41:04,760 -.> 00:41:07,514
Tôi ở đây Sammy


516 00:41:08,760 -.> 00:41:11,594
sau đó là khuỷu tay khổng lồ này


517 00:41:14,600 -> 00:41:15,590 gì



518 00:41:17,560 -> 00:41:18,630



00 519 ma! . 41:25,280 -> 00:41:27,431
ông đã phải đi qua cánh cửa này


520 00:41:27,640 -> 00:41:30,360
Tôi ghét đoạn bí mật

521.
00:41:30,560 -> 00:41:33,394
họ không bao giờ che giấu bất cứ điều gì tốt


522 00:41:43,240 -> 00:41:47,917
bạn đã nhìn thấy một lối đi bí mật mà mở
trên một sân golf mini


523 00.? 41:53,640 -> 00:41:56,678
chúng tôi đang trong


524 00:42:23,400 opera -.> 00:42:28,236
những cống là một mê cung,
làm sao chúng ta tìm ...


525 00:42:42,120 -> 00:42:43,634
chuột


526 00:43:14,880 -> 00:43:16,314
bat


527 00:43:37,120 -> 00:43:40,079
may mắn kéo mạnh


528 00:43:43,600 -.> 00:43:44,795
nhưng điều này ! không khí


529 00:43:54,200 -> 00:43:56,078



đây 530 00:44:22,920 -.> 00:44:26,630
Tôi đoán tôi nên được phát hiện



ngày 531 00:44:26,840 -.> 00:44:29,275
chào mừng bạn đến hang ổ của tôi


532 00:44:29,480 -> 00:44:33,394
Tôi đã dành cuộc sống của tôi trong hệ thống thoát nước có mùi mốc
,


533 00:44:33,600 -> 00:44:35,193
buộc phải giấu


534 00:44:35,400 -> 00:44 . 39,553

khuôn mặt quái dị của tôi trong con mắt của xã hội


535 00:44:39,760 -> 00:44:43,197
nhưng tôi không thể sống như thế này


536 00:44:43,400 -. > 00:44:47,792
thấy Phantom of the Opera


537 00:44:53,280 -> 00:44:54,430 bạn tốt



0:44 538:.55,240 -> 00:44:56,993
tôi ... ? Bất cứ điều gì


539 00:44:57,200 -> 00:45:00,113
bạn không Pitt Brad, nhưng bạn bình thường



540 00:45:03,480 -> 00:45.: 08,760
nhưng nhìn những gì bị biến dạng khuôn mặt.
Tôi ghê tởm. ghê gớm


541 00:45:10,320 -> 00:45:12,630
là một tấm gương méo mó


542 00:45:12,840 -.> 00:45:15,958
thực sự?
Đây là duy nhất tôi đã từng có


543 00:45:16,160 -.> 00:45:20,359
và tôi luôn luôn mang mặt nạ của tôi
khi tôi liên doanh bên ngoài


544 00:45:21,360 -> 00:45:24,512 Tôi tốt



545 00:45:25,200 -> 00 ..: 45:27,510
sau đó nó là gây phiền nhiễu


546 00:45:28,280 -> 00.:
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
401
00:32:28, 560 — 00:32:32, 554
Văn bản này là một chút không phù hợp
cho một cô gái tuổi của cô.

402
00:32:32, 760 — 00:32:34, 877
-ở có hiệu lực.
-rất không thích hợp.

403
00:32, 600-00:32:41, 956
lượt của Emma Gale.

404
00: 32:42, 160 — 00:32:45, 278
mic này đã được làm sạch mới?

405
00:32:45, 480 — 00:32:49, 872
-có 1 h.
-tôi đang được bao quanh bởi savages.

406
00:33, 040-00:33: 19, 670
Thật đáng kinh ngạc.
bạn là cha mẹ của cô?

407
00:33:19, 880 — 00:33:23, 760
Mike và Meg Gale, rất vui mừng.
cô chơi hay, eh?

408
00:33:23, 960 — 00:33:25, 997
nó cũng có thể giành chiến thắng.

409
00:33:26, 200 — 00:33:27, 395
hy vọng - le.

410
00:33, 600 — 00:33:30, 513
ngân hàng chuẩn bị để nhập
trang trại của chúng tôi.

411
00: một, 720-00:33:33, 076
là khủng khiếp.

412
00:33,280 — 00:33:38, 309
Chúng tôi sống ở đó từ luôn.
ông bà được chôn cất.

413
00:33, 880 — 00:33:43, 634
bạn những gì sẽ làm tiền
nếu bạn giành chiến thắng?

414
00:44, 280 — 00:33:47, 159
tôi không biết quá nhiều...

415
00: March, 360 — 00:33:50, 831
có thể thay đổi bao gồm chỗ ngồi
van.

416
00: 33:51, 040-00:33:53, 714
tôi nghĩ để mua một chiếc mũ.

417
00:33:55,840 — 00:33:58, 639
-Xin chào!
-tuyệt vời

418
00:33, 840 — 00:34:00, 957
nó không phải là điểm vào ngày hôm nay,

419
00:34:01, 160 — 00:34:03, 629
nhưng nó đã tinh chế
một số mới.

420
00:34:03, 840 — 00:34:04, 956


421
00: 34:06, 040-00:34:08, 555
chúng ta được, đứng,

422
00: 34:08, 760 — 00:34:10, 399
contortionists!

423
00: 34:12, 520 — 00:34:15, 240
tốt,
.xem đây cho.

424
00:34, 120 — 00:34:25, 830
sẽ giúp bạn bè của bạn.
rối bàn chải.

425
00:34, 040-00:34:28, 077
tuyệt vời

426
00:34, 280 — 00:34:32, 399
cần chúng tôi aspirin,
một chiropractor và chất bôi trơn.

427
00: 18t13, 600 — 00:34:34, 159
ngay lập tức!

428
00:34, 840 — 00:34:36, 593
đồng ý.

429
00: 34:37, 600-00:34:39, 796
.Trong vòng của Lotte Lavoie.

430
00:34, 000-00:34:43, 550
đủ là đủ. Phun cho cổ họng.

431
00:35, 560-00:35:11, 791
mà làm cho tôi nó? Mà?

432
00:35:12, 000-00:35:17, 314
bất cứ điều gì ' một sẽ phải trả cho việc khiến này!

433
00:35:17, 520 — 00:35:20, 399
là một loại hóa chất khó chịu.

434
00:35, 600-00:35:23, 718
tất cả mọi thứ sẽ phù hợp với bộ
trong một tuần tốt.

435
00:35,920-00:35:26, 754
tôi tấn công bạn ở công lý.
thích bạn.

436
00:35, 920-00:35:29, 674
và bạn. Tất cả mọi người!

437
00: thế, 880-00:35:35, 831
sắp xếp cho tôi ca
hoặc tôi sẽ nhận được tức giận!

438
00:35, 120 — 00:35:39, 430
này có thể là một đòn của linh?

439
00: 35:40, 320 — 00:35:41, 310
.

440
00:35, 520-00:35:45, 036
là chậm trễ.
chuyển sang Blake và Jones.

441
00:35, 240 — 00:35:47, 436
Allez - y, leo lên bảo vệ.

442
00:35, 120 — 00:35:49, 839
Đừng lo lắng không.

443
00:16, 760 — 00:36:00, 800
bão trên những con sóng
sau cơn mưa, mặt trời

444
00:36, 000-00:36:04, 960
sương mù tăng trên đường chân trời
là một chuỗi vô tận

445
00:36, 160 — 00:36:09, 439
thế giới tiếp tục để chuyển
.Ngày cung cấp cho cách để đêm

446
00:36, 640-00:36:13, 919
mùa
từ bóng tối đến ánh sáng

447
00:36, 120 — 00:36:18, 353
thay đổi cuộc sống
hy vọng hoặc thất vọng

448
00: 36:18, 560-00:36:23, 157
tôi có thể chịu đựng tất cả
với bạn bên cạnh tôi

449
00:36, 360 — 00:36:26, 876
chúng tôi là hai con sông
mà đoàn kết trong đại dương

450
00:36,040 — 00:36:30, 077
Nó là chỉ gạch.

451
00:36:31, 080 — 00:36:35, 120
tôi không cần nhiều

452
00:36, 320 — 00:36:39, 280
tôi không cần nhiều

453
00: 36:44, 800 — 00:36:47, 474
-nó là tuyệt vời!
-cảm ơn.

454
00:36:47, 680 — 00:36:49, 273
thứ lỗi cho chúng tôi.

455
00:36, 480 — 00:36:52, 359
là một số mới?
canon người đàn ông?

456
00: 36:53, 000-00:36:55, 515
Không, bạn đã được đưa tới phantom.

457
00: 36:55, 720-00:36:59, 794
những gì? Nhưng tại sao?
là hoàn toàn mất trí!

458
00:37:03, 680 — 00:37:04, 909
Le Grand Pauldini.

459
00:37, 320-00:37:20, 720
vẫn không có ma.

460
00:37:20, 920-00:37:22, 479
có lẽ là Đảng

461
00:37, 680 — 00:37:24, 319
Waldo và Hufnagel?

462
00:37, 560 — 00:37:28, 519
.Bạn là một diễn viên hay một con rối?

463
00:37, 720-00:37:31, 360
không có ý tưởng.
những gì là sự khác biệt?

464
00:37, 120 — 00:37:34, 191
loại là ướt át.

465
00:37, 400 — 00:37:36, 631
-nó cháy!
-nghiêm trọng

466
00:37, 840 — 00:37:38, 957
không có, nó thực sự cháy!

467
00: 37:39, 160 — 00:37:43, 871
Hufnagel, những gì là bạn...
cảm thấy điều này đốt mùi?

468
00:37:49,680 — 00:37:52, 195
Christine phải giành chiến thắng!

469
00:37, 400-00:37:56, 394
an ninh, tìm thấy này phantom.
vội vàng bạn!

470
00:37, 840 — 00:37:59, 957
bạn không vẫn đi?

471
00: 38:00, 160 — 00:38:05, 076
không, tôi sẽ ở lại và có nguy cơ cuộc sống của tôi
cho một cuộc thi tài năng idiot.

472
00: 38:05, 280 — 00:38:06, 919
Fanta... Hey bạn.

473
00:38:07, 120-00:38:09, 032
.Rõ ràng mà tôi đang rời khỏi.

474
00: 38:09, 240 — 00:38:12, 597
và những người khác sẽ làm
nếu họ có một chút cảm giác tốt.

475
00: 38:13, 720-00:38:14, 870
bản đồ của tôi.

476
00:38, 080 — 00:38:16, 070
mang lại cho tôi ca!

477
00:38, 280 — 00:38:18, 431
đi, đưa nó cho tôi!

478
00:38, 520 — 00:38:21, 477
Girlasaurus Rex!

479
00: 38:21, 680 — 00:38:22, 670
là để bạn.

480
00:38, 760 — 00:38:28,549
Là Girlasaurus Rex!

481
00: c, 240-00:38:35, 632
một, hai,
một, hai, ba, bốn!

482
00: 38:59, 240-00:39:01, 630
Christine phải giành chiến thắng.

483
00:39, 240-00:39:07, 790
KT? Nó ở đâu?

484
00: 39:08, 000-00:39:10, 196
trong dự trữ.
trong cafète...

485
00:39:10, 400 — 00:39:14, 110
ở khắp nơi.
làm thế nào là điều này có thể?

486
00:39, 600-00:39:17, 115
.Chúng tôi sẽ tìm.
tách chúng ta.

487
00: LK, 320 — 00:39:19, 516
ở mức trong các cảm giác

488
00:39:21, 280-00:39:25, 433
tìm - các. Một cách nhanh chóng, nhanh chóng, nhanh chóng!

489
00:39:25, 640-00:39:26, 960
có là lốp.

490
00:39, 160 — 00:39:28, 799
đang ở đâu, xem?

491
00:39:29, 000-00:39:32, 471
đầu của chúng tôi sẽ không kết thúc
như dụng cụ của chúng tôi.

492
00:39, 680 — 00:39:35, 275
.-Bạn vẫn có thể bắt Waldo?
-"On"?

493
00: 39:35, 440 — 00:39:37, 750
-trở lại!
-nên phản ứng.

494
00:39, 920 — 00:39:39, 718
Vera thấy tất cả các con số.

495
00: 19t10, 920-00:39:42, 480
có yêu thích, theo toi?

496
00:39:42, 680 — 00:39:45, 593
thẳng thắn?
bạn, nghệ sĩ vĩ cầm, Chrissy.

497
00:39, 800 — 00:39:49, 760
phantom sẽ do đó muốn
để thoát khỏi của chúng tôi và Emma.

498
00:39:49, 960 — 00:39:52, 794
Peux-tu nói với Gale
để Emma tại các nơi tạm trú?

499
00: 39:53, 000-00:39:55, 071
-có
-chúng ta sẽ bẫy phantom.

500
00: cùng, 280 — 00:39:56, 873
Daphne và tôi sẽ phục vụ như là mồi.

501
00: 39:57, 080-00:40:00, 471
Super! Tôi có nghĩa là, nếu bạn muốn.

502
00:40, 040-00:40:05, 794
chúng tôi làm một chút siesta.

503
00: 40:06, 000 — 00:40:07, 719
Trong chúng tôi loge.

504
00: 40:08, 480 — 00:40:09, 550
quan tâm?

505
00:40, 760 — 00:40:14, 152
nó sẽ như vậy ngủ
và hoàn toàn dễ bị tổn thương.

506
00: đến, 360 — 00:40:17, 876
-tại của chúng tôi. Ngủ.
-dễ bị tổn thương.

507
00: 40:18, 080-00:40:21, 391
-trong chúng tôi loge.
-dễ bị tổn thương.

508
00:40, 280 — 00:40:25, 954
BLAKE và JONES

509
00: 40:26,160 — 00:40:30, 040
-Ở lại đây. Nó sẽ đến.
-cho bạn, không cho chúng tôi?

510
00:40:30, 240-00:40:31, 640
những gì? Tôi điền vào tôi

511
00:40, 840 — 00:40:33, 479
câu hỏi Ta là hợp pháp.

512
00:40, 080-00:40:38, 914
để chờ đợi.

513
00:40, 240 — 00:41:01, 392
là vô lý.
mong đợi kể từ giờ.

514
00:41, 600-00:41:04, 559
Vera, loại bỏ khuỷu tay của bạn
.của tôi bên.

515
00: 41:04, 760 — 00:41:07, 514
tôi ở đây, Sammy.

516
00:41:08, 760 — 00:41:11, 594
sau đó mà là này khuỷu tay lớn?

517
00:41, 600 — 00:41:15, 590
gì?

518
00:41, 560 — 00:41:18, 630
phantom!

519
00:41, 280 — 00:41:27, 431
ông đã phải đi qua cánh cửa này.

520
00:41, 640 — 00:41:30, 360
tôi ghét đoạn bí mật.

521
00:41, 560 — 00:41:33,394
Họ không bao giờ ẩn bất cứ điều gì tốt.

522
00: 41:43, 240 — 00:41:47, 917
bạn đã nhìn thấy một đoạn bí mật
dẫn tới một sân golf mini?

523
00: 41:53, 640 — 00:41:56, 678
chúng tôi làm theo opera.

524
00:42:23, 400-00:42:28, 236
những hệ thống cống rãnh là một mê cung đúng,
làm thế nào chúng tôi sẽ tìm thấy...

525
00: 42:42, 120 — 00:42:43, 634
chuột!

526
00:43, 880 — 00:43:16, 314
.Dơi!

527
00:43, 120 — 00:43:40, 079
may mắn thay áo len này là rắn.

528
00: 43:43, 600-00:43:44, 795
nhưng máy này!

529
00:43, 200 — 00:43:56, 078
đây.

530
00:44, 920-00:44:26, 630
tôi đoán tôi phải
phát hiện ra một ngày.

531
00:44, 840 — 00:44:29, 275
Chào mừng bạn đến hang ổ của tôi!

532
00:44, 480 — 00:44:33, 394
.Tôi đã dành cuộc sống của tôi trong các hệ thống cống rãnh
ẩm ướt và hôi thối,

533
00:44, 600-00:44:35, 193
buộc phải che giấu

534
00: 44:35, 400 — 00:44:39, 553
khuôn mặt quái dị của tôi
trong mắt của xã hội.

535
00: 44:39, 760 — 00:44:43, 197
nhưng tôi có thể không còn sống là tốt.

536
00: 44:43, 400 — 00:44:47, 792
xem Phantom of the opera!

537
00:44, 280 — 00:44:54, 430
bạn đang rất tốt.

538
00:44:55,240-00:44:56, 993
TÔI... Gì?

539
00: 17t14, 200-00:45:00, 113
Anh không phải là Brad Pitt,
nhưng bạn đang bình thường

540
00:45, 480 — 00:45:08, 760
nhưng nhìn khuôn mặt này bị biến dạng.
tôi ghê tởm. Hideous!

541
00:45, 320-00:45:12, 630
một máy nhân bản méo mó.

542
00: 45:12, 840-00:45:15, 958
thực sự? Đây là chỉ
mà tôi đã từng có.

543
00:45, 160-00:45:20, 359
.Và tôi luôn luôn đeo mặt nạ của tôi
khi tôi liên doanh ra.

544
00:45, 360-00:45:24, 512
tôi đẹp trai.

545
00:45, 200-00:45:27, 510
do đó, nó gây phiền nhiễu.

546
00:45, 280-00:
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: