Coi cho đến gần đây như một hình thức khai thác sáng tạo nghệ thuật, truyện tranh hiện nay đang ngày càng phổ biến với công chúng: hàng triệu trẻ em và người lớn để đọc thường xuyên, các giáo sư vào tài khoản trong khóa học của mình, nhà ngôn ngữ đôi khi làm cho một đề tài nghiên cứu ..
Tại Pháp, cô được sinh ra với thế kỷ XX. Những cuộc phiêu lưu của Fenouillard gia đình, các nhà khoa học Cosine, Bécassine hoặc chân Nickelés lâu đã chào đón các em học tiếng Pháp.
Nhưng những nhân vật mà nhiều người lớn vẫn còn nhớ, sau đó đã được xóa trước khi truyện tranh của Mỹ và Bỉ, có nhanh chóng độc chiếm thị trường. Phải mất đến năm 1949 đối với một đạo luật để hạn chế nhập khẩu Don khu vực này và cho phép người sáng tạo để nói tiếng Pháp một lần nữa.
Các ơn gọi đầu tiên của truyện tranh, tất nhiên, là để đánh lạc hướng và giải trí với sự hài hước của mình và bởi gags của mình. Nhưng chuyển đến người lớn, nó thường quay sang phê phán xã hội hay chính trị: trong năm 1970, Cabu, Reiser, và Brétécher khác nhau trong phong cách của mình và với sự nhạy cảm, bức tranh biếm họa của công ty
đang được dịch, vui lòng đợi..
