Ces dernières années, on assiste dans les pays de langue allemande à une multiplication des romans policiers, qu’ils prennent la forme de romans de détective, thrillers, polars régionaux, romans policiers historiquesL’engouement du public pour les polars en allemand dépasse même les frontières des territoires germanophones, grâce à de nombreuses traductions. Du côté des auteurs, il apparaît que le roman policier n’est plus considéré comme un sous-genre puisque d’éminents écrivains se sont lancés dans l’aventureOr, tandis que la vente des romans policiers ne cesse d’augmenter en Allemagne et en Autriche, la critique littéraire ne semble pas répondre à cette fièvre éditoriale. Les ouvrages de référence de Peter Nusser et Jochen Vogt datent d’une dizaine d’années, et les nouvelles analyses se développent lentement.Pourtant le Krimi n’a plus rien à envier au whodunit, hard-boiled novelou au roman à énigme et roman noir à la française. S’il trouve son essor plus tardivement, il offre aujourd’hui une grande variété dont ce numéro de Germanica propose un panorama.
đang được dịch, vui lòng đợi..
