AVENANT AU CONTRAT DE BAIL(Annexé au Contrat de bail signé le 1er mars dịch - AVENANT AU CONTRAT DE BAIL(Annexé au Contrat de bail signé le 1er mars Anh làm thế nào để nói

AVENANT AU CONTRAT DE BAIL(Annexé a

AVENANT AU CONTRAT DE BAIL
(Annexé au Contrat de bail signé le 1er mars 2006
Le présent Avenant au Contrat de bail signé le 1er mars 2006, (l’« Avenant »), est signé le 6 octobre 2006.
ENTRE LES SOUSSIGNEES ;
DUC MANH, une société à responsabilité limitée conformément aux lois vietnamiennes et ayant le numéro d’enregistrement 3202000315 et un capital de 11.800.000.000 dôngs vietnamiens, dont le siège social se situe 90 Bach Dang, Hai Chau District, Da Nang, Vietnam, représentée par Mme. Nguycn Thi Chi, dûment habilitée aux fins du présent Avenant en sa qualité de Directrice,
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
AMENDMENT TO THE CONTRACT OF LEASE(Attached to the contract of lease signed on March 1, 2006This amendment to the contract of lease signed on March 1, 2006, (the "amendment"), was signed on 6 October 2006. BETWEEN THE UNDERSIGNED;DUC MANH, a société à responsabilité limitée in accordance with Vietnamese laws and with registration number 3202000315 and a capital of 11.800.000.000 Vietnamese Dong, whose headquarters is located 90 Bach Dang, Hai Chau District, Da Nang, Viet Nam, represented by Mrs. Nguycn Thi Chi, duly authorized for the purposes of this amendment in his capacity as Director,
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
ADDENDUM TO LEASE
(Annexed to the lease contract signed on 1 March 2006
This Amendment to Lease Agreement signed on 1 March 2006 (the "Amendment") was signed on 6 October 2006.
BETWEEN THE UNDERSIGNED;
DUC MANH , a limited liability company in accordance with Vietnamese laws and having the registration number 3202000315 and a capital of 11.8 billion Vietnamese dong, whose registered office is 90 Bach Dang, Hai Chau District, Da Nang, Vietnam, represented by . Nguycn Thi Chi, duly authorized for the purpose of this Amendment in his capacity as Director,
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
contract of lease(attached to the lease contract, signed on march 1, 2006.this amendment to the lease contract was signed on march 1, 2006 (the "agreement") was signed on october 6, 2006.in the soussignees.duc manh, a limited liability company in accordance with the vietnamese laws and the registration number 3202000315 and capital of vietnamese dongs 11.800.000.000 headquartered 90 bach dang, hai chau district, da nang vietnam, represented by mrs nguycn thi chi, duly authorized for the purposes of this agreement, in its capacity as director,
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: