L’EXPRESSION ÉCRITEL’expression écrite dans la classe de L.E peut être dịch - L’EXPRESSION ÉCRITEL’expression écrite dans la classe de L.E peut être Việt làm thế nào để nói

L’EXPRESSION ÉCRITEL’expression écr

L’EXPRESSION ÉCRITE
L’expression écrite dans la classe de L.E peut être une activité particulièrement agréable et intéressante , qui répond à tel ou tel besoin. Bien conçues, les tâches d’E.E. sont à la fois un entraȋnement utile au maniement de la langue, et un stimulant pour l’expression personnelle et créative d’idées , de sentiment et d’expérience.
Les apprenants ne composent pas des documents pour que l’enseignant puisse corriger leurs fautes. L’E.E est une activité qui a un but et un sens: les apprenants écrivent pour communiquer avec un (ou des) lecteur(s) , à savoir un (ou des) camarade(s) de classe, l’enseignant. Et bien sȗr des membres de la communauté cible ( des correspondants,etc). Elle demande donc du destiantaire des commentaires ou une réponse écrite , et de ce fait apporte aux apprenants des informations sur leurs tentatives, réussies ou non, de communication. Le succès leur procure une satisfaction qui entretient leur motivation et renforce leur désir d’améliorer encore leurs performances.
Au début, l’E.E s’appuie généralement sur un travail oral (par exemple: écrite sur sa famille, des goȗts, parler de l’agrent de poche , des vacances..). Puis on en vient progressivement à des types de documents plus complexes, à mesure que l’on sensibilise les apprenants à l’organisation des idées , à leur présentation claire et logique (cohérence), aux différentes façon don’t les phrases se combinent pour former un tout pourvu d’un sens à l’aide de divers outils sémantiques (cohésion) .C’est un facteur particulièrement important , car l’E.E n’est pas une simple transcription du langage parlé ; et à la différence de ce qui se passe dans la communication orale, le scripteur n’a aucune possibilité de vérifier qu’il se fait bien comprendre. Les éléments paralinguistiques, auxiliaires précieux de la communication en face à face, sont totalement absents, et ces traits caractéristiques du discours oral tels que les digressions, les reformulations, les répétitions , les “fautes” de grammaire ou de prononciation… ne sont pas acceptables dans l’E.E . Les fautes d’orthographe et de grammaire se remarquent davantage, et le manque de cohésions òu de cohérence peut entraȋnẻ un éhec de la communication ou peser exagérément sur le lecteur. Si le discours écrit doit être mieux organisé et plus précis que le discours oral, c’est aussi parce que le scripteur a le temps de réfléchir , de restructurer sa pensée , comtrairement au locuteur qui, lui, communique dans le hicet nunc, pressé par les contraintes de la communication en temps réel .
L’expession écrite est une aptitude qui se travaille. Des lectures (et écoutes) nombreuses constituent une source importante de matériaux linguistiques. Mais c’est surtout par la production écrite que se forgent les compétences indispensables à une bonne expession écrite . Il est donc essentiel de proposer régulièrement aux apprenants des activités d’entraȋnement et d’expression libre. En général , celles qui figurent dans les manuels les conduisent graduellement de l’expession écrite dirigée ou guidée à une production libre et créative , la progression tenant en fait à l’aide plus ou moins importante qui leur est founir sur le plan du contenu, de l’organisation et du matériel linguistique. Ainsi un enchaȋnement du type d’activités pourrait de présenter de la manière suivante:
étude d’un document modèle - entraȋnement- tâche l’expession écrite – information/ évaluation/ - correction.
Dans les exercise d’entraȋnement, l’E.E peut être dirigée ou guidée , par example, par un document modèle à imiter, une matrice à suivre, des points clés à étoffer…, et le matériel linguistiques utile peut être fourni . En revanche, dans les activités moins précontraintes , les apprenants ont une plus grande liberté de choix quant au contenu et à l’organisation, et l’assistance linguistiques est minime, même nulle.
Mais il est aussi possible d’inverser la démarche et de commencer par L’expession libre. Dans ce cas, les apprenants utilisent leurs propres ressources ( et notamment leurs compétence linguistiques et stratégique ainsi que leurs connaissance du type de discours) pour produire un documente exploratoire est ensuit comparé à un document modèle ( ou tout autre document approprié) esvalué par le scripteur, d’autres apprenants et l’enseignant. Puis il est retravaillé, et on lui donne sa forme définitive , qui pourra faire l’objet d’un travail de commentaire. L’évaluation et les informations ne portent pas uniquement sur la forme, mais aussi sur le contenu et l’organisation du document. Les différentes phrases de cette approche pourraient se dérouler dans l’ordre suivant :
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
BIỂU HIỆN VĂNViết bằng lớp L.E biểu hiện có thể là một hoạt động đặc biệt dễ chịu và thú vị mà đáp ứng bất cứ nhu cầu cụ thể. Cũng được thiết kế nhiệm vụ E.E. là cả một entraȋnement hữu ích trong việc sử dụng ngôn ngữ, và một kích thích để biểu hiện cá nhân và sáng tạo của ý tưởng, cảm xúc và kinh nghiệm.Học viên không phải tài liệu để cho các giáo viên có thể sửa chữa sai lầm của họ. E.E là một hoạt động có mục đích và ý nghĩa: học viên viết để giao tiếp với một (hoặc nhiều hơn) cầu thủ (s), cụ thể là một (hoặc nhiều) đồng chí (s) lớp, các giáo viên. Và sȗr của các thành viên của mục tiêu cộng đồng (phóng viên, vv). Cô ấy yêu cầu destiantaire của ý kiến hoặc một phản ứng văn, và do đó mang đến cho học viên thông tin về nỗ lực của họ, thành công hay không, thông tin liên lạc. Sự thành công cho họ hài lòng rằng duy trì động lực của họ và tăng cường các mong muốn của họ để tiếp tục cải thiện hiệu suất của chúng.Lúc đầu, e.E nói chung dựa trên công việc uống (ví dụ: bằng văn bản về gia đình của ông, goȗts, nói về bạc túi, vacations..). Sau đó dần dần nói đến phức tạp hơn tài liệu loại, đó là giáo dục học viên trong tổ chức của những ý tưởng của họ trình bày rõ ràng và hợp lý (thống nhất), các khác nhau cách không kết hợp cụm từ để tạo thành một cũng được trang bị với một cảm giác bằng cách sử dụng công cụ ngữ nghĩa khác nhau (gắn kết).Đây là một yếu tố đặc biệt quan trọng, bởi vì e.E không phải là một phiên âm đơn giản của ngôn ngữ nói; và sự khác biệt của những gì đang xảy ra trong giao tiếp, các nhà văn đã không có khả năng để kiểm tra rằng nó làm cho nó rõ ràng. Các yếu tố paralinguistic, các phụ tá quý giá của mặt đối mặt giao tiếp, là hoàn toàn vắng mặt, và các tính năng của bài phát biểu bằng miệng như digressions, reformulations, rút, ngữ pháp hay cách phát âm "lỗi"... không chấp nhận được trong e.(E). Lỗi chính tả và ngữ pháp được chú ý nhiều hơn, và sự thiếu gắn kết nhất quán ou có thể entraȋnẻ một ehec liên lạc hoặc không đúng luật ảnh hưởng đến người đọc. Nếu các discourse văn phải được tốt hơn tổ chức và chính xác hơn so với bài phát biểu bằng miệng, nó cũng bởi vì các nhà văn có thời gian để phản ánh, để cơ cấu lại suy nghĩ của mình, comtrairement để người nói những người liên lạc tại hicet nunc, ép bởi những hạn chế giao tiếp thời gian thực.Các biểu hiện văn là một kỹ năng mà đã làm việc. Đọc (và lắng nghe) nhiều là một nguồn quan trọng của ngôn ngữ tài liệu. Nhưng nó là chủ yếu là do viết sản xuất là giả mạo không thể thiếu cho một kỹ năng biểu hiện văn tốt. Do đó là điều cần thiết để đề xuất các học viên thường xuyên của entraȋnement và biểu hiện miễn phí hoạt động. Nói chung, những người có trong các hướng dẫn sử dụng dẫn họ dần dần từ văn expession hướng dẫn hoặc hướng dẫn trong một miễn phí và sáng tạo sản xuất, sự tiến bộ trong thực tế để hỗ trợ nhiều hay ít quan trọng mà họ cung cấp trong điều khoản của nội dung, tổ chức và các tài liệu ngôn ngữ. Vì vậy một enchaȋnement loại hoạt động có thể trình bày như sau:Các nghiên cứu của một mô hình tài liệu - entraȋnement - nhiệm vụ viết expession - thông tin / đánh giá/chỉnh.Trong việc thực hiện entraȋnement, e.E có thể được hướng dẫn hoặc hướng dẫn, ví dụ, một mô hình giấy để bắt chước, một ma trận theo điểm quan trọng để xác thịt ra..., và tài liệu ngôn ngữ hữu ích có thể được cung cấp. Mặt khác, trong hoạt động ít dự ứng lực, học viên có các tự do hơn của sự lựa chọn về nội dung và các tổ chức, và ngôn ngữ hỗ trợ là tối thiểu, thậm chí không.Nhưng nó cũng có thể đảo ngược quá trình và bắt đầu với expession miễn phí. Trong trường hợp này, học viên sử dụng tài nguyên riêng của họ (và đặc biệt là của ngôn ngữ và chiến lược khả năng cũng như kiến thức về loại bài phát biểu) để sản xuất một tài liệu thăm dò là sau so với một tài liệu mô hình (hoặc bất kỳ tài liệu thích hợp khác) esvalue bởi các nhà văn, các học viên và giáo viên. Sau đó, nó mặc dù, và đưa ra hình thức cuối cùng của nó, mà có thể là chủ đề của công việc bình luận. Đánh giá và thông tin không chỉ về hình thức, nhưng về nội dung và các tổ chức của các tài liệu cũng. Câu khác nhau của phương pháp này có thể diễn ra theo thứ tự sau:
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
L’EXPRESSION ÉCRITE
L’expression écrite dans la classe de L.E peut être une activité particulièrement agréable et intéressante , qui répond à tel ou tel besoin. Bien conçues, les tâches d’E.E. sont à la fois un entraȋnement utile au maniement de la langue, et un stimulant pour l’expression personnelle et créative d’idées , de sentiment et d’expérience.
Les apprenants ne composent pas des documents pour que l’enseignant puisse corriger leurs fautes. L’E.E est une activité qui a un but et un sens: les apprenants écrivent pour communiquer avec un (ou des) lecteur(s) , à savoir un (ou des) camarade(s) de classe, l’enseignant. Et bien sȗr des membres de la communauté cible ( des correspondants,etc). Elle demande donc du destiantaire des commentaires ou une réponse écrite , et de ce fait apporte aux apprenants des informations sur leurs tentatives, réussies ou non, de communication. Le succès leur procure une satisfaction qui entretient leur motivation et renforce leur désir d’améliorer encore leurs performances.
Au début, l’E.E s’appuie généralement sur un travail oral (par exemple: écrite sur sa famille, des goȗts, parler de l’agrent de poche , des vacances..). Puis on en vient progressivement à des types de documents plus complexes, à mesure que l’on sensibilise les apprenants à l’organisation des idées , à leur présentation claire et logique (cohérence), aux différentes façon don’t les phrases se combinent pour former un tout pourvu d’un sens à l’aide de divers outils sémantiques (cohésion) .C’est un facteur particulièrement important , car l’E.E n’est pas une simple transcription du langage parlé ; et à la différence de ce qui se passe dans la communication orale, le scripteur n’a aucune possibilité de vérifier qu’il se fait bien comprendre. Les éléments paralinguistiques, auxiliaires précieux de la communication en face à face, sont totalement absents, et ces traits caractéristiques du discours oral tels que les digressions, les reformulations, les répétitions , les “fautes” de grammaire ou de prononciation… ne sont pas acceptables dans l’E.E . Les fautes d’orthographe et de grammaire se remarquent davantage, et le manque de cohésions òu de cohérence peut entraȋnẻ un éhec de la communication ou peser exagérément sur le lecteur. Si le discours écrit doit être mieux organisé et plus précis que le discours oral, c’est aussi parce que le scripteur a le temps de réfléchir , de restructurer sa pensée , comtrairement au locuteur qui, lui, communique dans le hicet nunc, pressé par les contraintes de la communication en temps réel .
L’expession écrite est une aptitude qui se travaille. Des lectures (et écoutes) nombreuses constituent une source importante de matériaux linguistiques. Mais c’est surtout par la production écrite que se forgent les compétences indispensables à une bonne expession écrite . Il est donc essentiel de proposer régulièrement aux apprenants des activités d’entraȋnement et d’expression libre. En général , celles qui figurent dans les manuels les conduisent graduellement de l’expession écrite dirigée ou guidée à une production libre et créative , la progression tenant en fait à l’aide plus ou moins importante qui leur est founir sur le plan du contenu, de l’organisation et du matériel linguistique. Ainsi un enchaȋnement du type d’activités pourrait de présenter de la manière suivante:
étude d’un document modèle - entraȋnement- tâche l’expession écrite – information/ évaluation/ - correction.
Dans les exercise d’entraȋnement, l’E.E peut être dirigée ou guidée , par example, par un document modèle à imiter, une matrice à suivre, des points clés à étoffer…, et le matériel linguistiques utile peut être fourni . En revanche, dans les activités moins précontraintes , les apprenants ont une plus grande liberté de choix quant au contenu et à l’organisation, et l’assistance linguistiques est minime, même nulle.
Mais il est aussi possible d’inverser la démarche et de commencer par L’expession libre. Dans ce cas, les apprenants utilisent leurs propres ressources ( et notamment leurs compétence linguistiques et stratégique ainsi que leurs connaissance du type de discours) pour produire un documente exploratoire est ensuit comparé à un document modèle ( ou tout autre document approprié) esvalué par le scripteur, d’autres apprenants et l’enseignant. Puis il est retravaillé, et on lui donne sa forme définitive , qui pourra faire l’objet d’un travail de commentaire. L’évaluation et les informations ne portent pas uniquement sur la forme, mais aussi sur le contenu et l’organisation du document. Les différentes phrases de cette approche pourraient se dérouler dans l’ordre suivant :
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: