Project d’accordConsidérant que les parties se sont maríees le 9 janvi dịch - Project d’accordConsidérant que les parties se sont maríees le 9 janvi Việt làm thế nào để nói

Project d’accordConsidérant que les

Project d’accord
Considérant que les parties se sont maríees le 9 janvier 2012 à Bà ria – Vung Tau, Vietnam
Considérant que les parties ne font plus vie commune depuis le 14 septembre 2015
Considérant que le parties se sont maríees sous le régime de la communauté de biens du Vietnam
Considérant que le parties les parties n’ont pas d’enfants;
Considérant que la courte durée de leur marriage
Considérant que le parties sont autonomes financìerement
Considérant que le parties désirent régler à l’amiable les mesures accessoires de leur divorce;
Pour cela, les parties conviennent des mesures acccessoires de leur divorce et du règlement de leurs intérêts financiers selon les termes mentionnés ci-dessous, demandent au tribunal de les incorporer à son jugement, s’il accueille la demande conjointe en divorce;

1. Le préambule ci-haut fait partie intégrante des présentes
Pension Alimentaire
2. Les parties reconnaissent être autonomes et n’avoir droit à aucune pension alimentaire pour ells-mêmes, chacune átant capable de subvenir à ses propres besois presents et futurs. Chaque parties renonce irrévocablement à réclamer de l’autre des aliments au tribunal d’entériner ladite renunciation.
Partage De La Communauté De Biens
3. Les parties déclarent avoir fait un partage equitable et est satisfaisant des biens meubles, des effets mobiliers, de l’argent en banque lors de la separation qui remonte au 14 septembre 2015.
4. Chaque partie demeure seule propriétaire des biens meubles, des effets mobiliers, des comptes en banque, des épargnes, des obligations, des certificats de dépôt, des actions, des placements, des fonds de pension ainsi que des régimes d’épargne retraite et en general de toutes forms d’investissements qui sont s2 son nom.
5. CHaque partie demeure seule reponsable de toutes dettes créés de son chef.
Patrimoine Familial
6. Les parties renoncent au partage du patrimoine familial et sans limiter la généralité de ce qui pécède, renoncent à leurs droits dans le patrimoine familial tel qu’établi par les articles 415 et suivants du Code civil du Québec et demandent au tribunal de leur donner acte de ladite renunciation
7. Les parties conviennent qu’il n’y aura aucun partage, tel que prévu à aux articles 102.1 et suivants de la Lois ur le régime des rentes du Québec, des gains admissible accumlés en vertu de ladite loi et demandent au tribunal de donner acte à ladite renunciation relative au partage desdits gains.
8. Les parties reconnaissent qu’aucune prestation compensatoire en biens ou en services à l’enrichissement du patrimoine de leur conjoint n’est payable donc quittance pour autant.
9. Les parties se donnent quittance complete et finale de toutes les reclamations et/ou droits pouvant résulter ou découler de leur marriage, de leur régime matrimonial, prêts, avances, contributions, apports, pension alimentaire, prestation compensatoire, sommes globales, partage de biens ou partage du patrimoine familial.
10. Les parties reconnaissent avoir lu cette convention, en avoir compris la portée et qu’elle représente fidèlement l’expression de leur volonté librement exprimée sans contrainte, ni pression de part et d’autre.
11. Jusqu’au prononcé de divorce et même par la suite en cas de reject de la demande, cette convention vaudra comme accord à défaut de reprise de vie commune.
Le Tout Sans Frais
Les parties ont signé le present project d’accord à Montreal, le 30 octobre 2016.

Thi Thu Huong Nguyen, Demanderesse Conjointe

Van Hai Vu, Demandeur Conjoint
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Đồng ý dự ánXem xét các bên đã lập gia đình 9 tháng 1 năm 2012 đến Bà Rịa - Vũng tàu, Việt NamTrong khi đó các bên không còn sống chung với nhau kể từ tháng 9 14, 2015Xem xét rằng các bên được kết hôn dưới chế độ cộng sản Việt NamXem xét rằng các bên các bên có không có con;Xem xét rằng trong thời gian ngắn của hôn nhân của họXem xét rằng các bên độc lập về tài chínhXem xét rằng các bên mong muốn giải quyết các biện pháp phụ trợ cho ly hôn của họ;Đối với điều này, các bên đồng ý về các biện pháp mà thưởng thức ly dị của họ và các quy định của các lợi ích tài chính theo các dưới đây đề cập đến điều kiện, yêu cầu tòa án để kết hợp chúng vào bản án của mình, nếu nó lưu trữ các ứng dụng chung cho ly hôn;1. phần mở đầu ở trên là một phần của hiện tạiCấp dưỡng2. các bên đồng ý để được tự trị và không có quyền không hỗ trợ vợ chồng cùng sân bay ells, mỗi khả năng hỗ trợ riêng của mình besois hiện tại và trong tương lai atant. Mỗi bên thuôc từ bỏ yêu cầu bồi thường trên tòa án thực phẩm để xác nhận như vậy từ bỏ.Phân chia tài sản của cộng đồng3. các bên nói rằng họ đã làm một chia sẻ công bằng và thoả mãn với tài sản cá nhân, hộ gia đình ảnh hưởng, số tiền trong ngân hàng trong việc tách ngày 14 tháng 9 năm 2015.4. mỗi bên vẫn còn chủ sở hữu duy nhất của tài sản cá nhân, hộ gia đình ảnh hưởng, tài khoản ngân hàng, tiết kiệm, trái phiếu, chứng chỉ tiền gửi, cổ phiếu, đầu tư, quỹ tiết kiệm hưu trí và trợ cấp và nhìn chung tất cả các hình thức đầu tư Kế hoạch đã được đặt tên là s2.5. mỗi bên chỉ là chịu trách nhiệm về tất cả các khoản nợ tạo lãnh đạo của mình.Di sản gia đình6. các bên từ bỏ những chia sẻ của gia đình di, và không giới hạn quát ở trên, từ bỏ quyền của mình trong gia đình di sản được thành lập theo các điều 415 và sau mã dân sự Quebec và yêu cầu Toà án cung cấp cho họ từ bỏ cho biết hành động7. các bên đồng ý rằng sẽ có không chia sẻ, được cung cấp trong bài viết 102.1 và làm theo pháp luật bạn đang pension Quebec, đạt đủ điều kiện accumles theo đạo luật và yêu cầu tòa án có hiệu lực cho bác bỏ nói trên chia sẻ lợi ích như vậy.8. các bên nhận ra rằng bất kỳ đền bù tài sản hay dịch vụ để làm giàu di của người phối ngẫu phải nộp vì vậy phát hành cho đến nay.9. các bên cho nhận được đầy đủ và cuối cùng tất cả yêu cầu bồi thường và/hoặc quyền có thể dẫn đến hoặc phát sinh từ cuộc hôn nhân của họ, của matrimonial chế độ, cho vay, tiến bộ, đóng góp, đóng góp, cấp dưỡng, đền bù phụ cấp, là toàn cầu, các cổ phiếu bất động sản hoặc chia sẻ của gia đình di. 10. các bên thừa nhận có đọc hợp đồng này, hiểu rõ phạm vi và nó đại diện cho một cách trung thực những biểu hiện của họ sẽ được tự do bày tỏ mà không ép buộc hay áp lực khác.11. đến tuyên ly hôn và thậm chí sau đó nếu bạn từ chối yêu cầu, quy ước này sẽ là giá trị như thỏa thuận nếu có là không có vòng chung sống.Toàn bộ mà không có chi phíCác bên ký kết thỏa thuận hiện nay dự án Montreal, 30 tháng 10 năm 2016. Thi Thu Huong Nguyen, vợ hoặc chồng của đương đơnVan Hai Vu, người phối ngẫu của người nộp đơn
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: