Invité par une prestigieuse université de Virginie, un jeune Français  dịch - Invité par une prestigieuse université de Virginie, un jeune Français  Việt làm thế nào để nói

Invité par une prestigieuse univers

Invité par une prestigieuse université de Virginie, un jeune Français découvre émerveillé la vie dorée des college boys, leurs équipes sportives, leur campus dans une vallée paradisiaque. C'est le temps d'une Amérique sage, celle d'avant l'explosion des moeurs et le fracas des années soixante.
Très vite, le jeune homme comprend qu'il reste un «étudiant étranger». Il va franchir des lignes, transgresser des tabous, sans même s'en rendre compte : d'abord en faisant l'amour avec une jeune institutrice noire, April. Ensuite en tombant amoureux d'une héritière de Boston, Elisabeth, personnage fantasque et corrosif...
Sur un ton limpide de sincérité, ce récit de formation ressuscite, avec humour et nostalgie, les jours fragiles de l'adolescence, quand «tout était la première fois».
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
mời một trường đại học có uy tín của virginia, một phát hiện ra trẻ người Pháp ngạc nhiên chàng trai vàng cuộc sống đại học, các đội thể thao của họ, khuôn viên của họ trong một thung lũng bình dị. đó là thời gian để khôn ngoan Mỹ, một trước sự bùng nổ của đạo đức và đập vỡ những năm sáu mươi.
sớm người đàn ông trẻ hiểu rằng có một "sinh viên nước ngoài." nó sẽ vượt qua mức độ,lấn át những điều cấm kỵ, mà không hề nhận ra: đầu tiên làm tình với một giáo viên da đen trẻ tuổi, tháng tư. sau đó rơi vào tình yêu với một nữ thừa kế boston, elisabeth, nhân vật kì quái và ăn mòn ...
một giai điệu rõ ràng của sự chân thành, câu chuyện này làm tăng đào tạo, với sự hài hước và nỗi nhớ, ngày mong manh của tuổi vị thành niên, khi "tất cả là lần đầu tiên ".
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Mời của một trường đại học có uy tín của Virginia, một cái nhìn trẻ Pháp ngạc nhiên các bé trai vàng, của đội thể thao, của cuộc sống khuôn viên trường đại học ở Paradise Valley. Đây là thời điểm một Mỹ khôn ngoan, mà của trước khi sự bùng nổ của các tập tục và clatter của những năm sáu mươi.
rất nhanh chóng, người đàn ông trẻ hiểu rằng nó vẫn còn một "sinh viên nước ngoài". Nó sẽ qua đường, vì cấm kỵ, mà không hề nhận ra nó: trước hết bằng cách làm cho tình yêu với một giáo viên da đen trẻ, Tháng tư. Sau đó nhân trong rơi vào tình yêu với một người thừa kế Boston, Elisabeth, hay thay đổi và ăn mòn vật...
một giai điệu rõ ràng chân thành, câu chuyện này đào tạo hồi sinh với hài hước và nỗi nhớ, những ngày dễ vỡ của tuổi vị thành niên, khi "tất cả mọi thứ là người đầu tiên".
.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: