Victor Hugo, Les Misérables, V, livre 1, chapitre 15 : « la mort de Ga dịch - Victor Hugo, Les Misérables, V, livre 1, chapitre 15 : « la mort de Ga Việt làm thế nào để nói

Victor Hugo, Les Misérables, V, liv

Victor Hugo, Les Misérables, V, livre 1, chapitre 15 : « la mort de Gavroche ».

Victor Hugo, Les Misérables, V, livre 1, chapitre 15 : « la mort de Gavroche ».




Le spectacle était épouvantable et charmant. Gavroche fusillé, taquinait la fusillade. Il avait l'air de s'amuser beaucoup. C'était le moineau becquetant les chasseurs. Il répondait à chaque décharge par un couplet. On le visait sans cesse, on le manquait toujours. Les gardes nationaux et les soldats riaient en l'ajustant. Il se couchait, puis se redressait, s'effaçait dans un coin de porte, puis bondissait, disparaissait, reparaissait, se sauvait, revenait, ripostait à la mitraille par des pieds de nez, et cependant pillait les cartouches, vidait les gibernes et remplissait son panier. Les insurgés, haletants d'anxiété, le suivaient des yeux. La barricade tremblait ; lui, il chantait. Ce n'était pas un enfant, ce n'était pas un homme ; c'était un étrange gamin fée. On eût dit le nain invulnérable de la mêlée. Les balles couraient après lui, il était plus leste qu'elles. Il jouait on ne sait quel effrayant jeu de cache-cache avec la mort ; chaque fois que la face camarde du spectre s'approchait, le gamin lui donnait une pichenette.

Une balle pourtant, mieux ajustée ou plus traître que les autres, finit par atteindre l'enfant feu follet. On vit Gavroche chanceler, puis il s'affaissa. Toute la barricade poussa un cri.



Extrait du corrigé :

Victor-Marie Hugo : écrivain, dramaturge, poète, homme politique, académicien et intellectuel engagé, né le 26 février 1802 à Besançon et mort le 22 mai 1885 à Paris. Il est l’un des plus grands écrivains français et repose au Panthéon depuis le lundi 1er juin 1885.


Son œuvre est très diverse : romans, poésie lyrique, drames en vers et en prose, discours politiques à la Chambre des Pairs, correspondance abondante.



Les Misérables : roman paru en 1862 qui est l’un des plus populaires de la littérature française. Victor Hugo y décrit la vie de misérables dans le Paris du XIXe siècle et s'attache plus particulièrement aux pas du bagnard Jean Valjean. Mais on y rencontre aussi des personnages marquants, tels Cosette, Fantine, Gavroche, les Thénardier ou Javert.



Lettre du 23 mars 1862 de Victor Hugo à son éditeur Lacroix au sujet des Misérables : « Ma conviction est que ce livre sera un des principaux sommets, sinon le principal, de mon œuvre ».



Moment très important et très touchant dans le roman > la mort du jeune Gavroche. Enfant qui meurt à 12 ans sur les barricades.



I- La fusillade contre Gavroche, moment « charmant » et « épouvantable ».

A- La chasse à l’enfant

• Polyptote : « fusillé » / « fusillade ». Paradoxe : « fusillé » > participe passé, est visé, est mort ? VS « taquinait » > verbe d’action à l’imparfait + « taquinait » a une connotation enfantine qui rappelle l’âge du petit garçon.

=> La vie, la jeunesse de l’enfant semble faire un « pied de nez » à la mort. Ex : « Il avait l'air de s'amuser beaucoup ».

• Un monde d’adulte, un monde dangereux. Ex : « Les insurgés » ; « Les gardes nationaux et les soldats » ; « fusillade » ; « la mitraille »…

• « le moineau » VS « les chasseurs » > force, armes VS le frêle oiseau. Cf. aussi « becquetant ».

=> Montrez que Hugo souligne avec force la différence entre l’enfant et les hommes armés…
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Victor Hugo, Les Misérables, V, cuốn sách 1, chương 15: "cái chết của Gavroche". Victor Hugo, Les Misérables, V, cuốn sách 1, chương 15: "cái chết của Gavroche". Các hiển thị là duyên dáng và đáng sợ. Gavroche bắn, teasing vụ nổ súng. Ông dường như có nhiều niềm vui. Đó là những kẻ đi săn becquetant Sparrow. Ông trả lời bãi rác mỗi bởi một hai câu nói. Bao giờ, nó đã được vẫn còn mất tích. Vệ binh quốc gia và binh sĩ cười điều chỉnh. Nó nói dối thẳng, làm mờ ở góc cửa, sau đó nhảy, biến mất, lại xuất hiện, là trốn, trở về, đáp lời shrapnel feet của mũi, và Tuy nhiên plundered hộp mực, dọn sạch các quartermasters và sau đó đầy giỏ của mình. Quân nổi dậy, breathlessly của lo âu, theo sau ông mắt. Chướng ngại vật đã bắt; Anh ta, ông đã hát. Điều này không phải là một đứa trẻ, nó không phải là một người đàn ông; Đó là một nàng tiên đứa trẻ kỳ lạ. Lùn bất khả xâm phạm của the cận chiến đã nói với. Các quả bóng đang chạy sau khi anh ta, nó đã được hơn trọng hơn họ. Ông chơi biết những gì trò chơi đáng sợ của ẩn và tìm kiếm với cái chết; bất cứ khi nào người bên của quang phổ tiếp cận, những đứa trẻ cho ông một bộ phim. Một quả bóng được, điều chỉnh tốt hơn hoặc nhiều nguy hiểm hơn những người khác, cuối cùng đạt được Flagg cháy con. Chúng ta sống Gavroche tách rời và sau đó nó chìm. Chướng ngại vật thốt lên một khóc. Trích dẫn từ chìa khóa câu trả lời:Victor-Marie Hugo: nhà văn, nhà soạn kịch, nhà thơ, chính trị gia, học tập và trí tuệ cam kết, sinh ngày 26 tháng 2 năm 1802 tại Besançon và mất 22 tháng 5 năm 1885 tại Paris. Nó là một trong những nhà văn vĩ đại nhất của Pháp và được chôn cất tại Pantheon kể từ thứ hai 1 tháng sáu, năm 1885.Công việc của mình là rất đa dạng: tiểu thuyết, thơ lời bài hát, bộ phim truyền hình trong câu thơ và văn xuôi, bài phát biểu chính trị trong buồng của đồng nghiệp, thư từ phong phú. Les Misérables: 1862 tiểu thuyết đó là một trong các tài liệu pháp phổ biến nhất. Victor Hugo mô tả cuộc đời của Les Misérables ở Paris của thế kỷ 19 và tập trung trong bước chân của người bị kết án Jean Valjean. Nhưng chúng tôi cũng đáp ứng các nhân vật nổi bật, như Cosette, Fantine, Gavroche, Thénardier hoặc Javert. Lá thư của Tháng ba 23, 1862, bởi Victor Hugo cho nhà xuất bản Lacroix về les Misérables: "niềm tin của tôi là rằng cuốn sách này sẽ là một trong các cuộc họp thượng đỉnh chính, nếu không phải hàng hiệu trưởng, công việc của tôi." Thời điểm này rất cảm động và rất quan trọng trong tiểu thuyết > cái chết của Gavroche trẻ. Một con người qua đời ở tuổi 12 vào các chướng ngại vật. Tôi - bắn súng chống lại Gavroche, thời gian "quyến rũ" và "appalling". A - hunt cho trẻ em• Polyptote: «bắn» / «bắn súng». Nghịch lý: «bắn» > phân từ quá khứ, được gọi, đã chết? VS "chọc ghẹo" > hành động trong các động từ không hoàn hảo + "chọc ghẹo" có một connotation trẻ con nhớ lại tuổi cậu bé.= Cuộc sống, thanh thiếu niên trẻ em dường như là một "cơ sở của mũi" đến cái chết. Ví dụ: "ông dường như để thưởng thức nhiều.• Một thế giới dành cho người lớn, một thế giới nguy hiểm. Ví dụ: "quân nổi dậy." "Vệ binh quốc gia và binh sĩ '; «chụp» "shrapnel"...• 'Sparrow' VS 'những kẻ đi săn' > lực lượng, vũ khí VS chim yếu đuối. Xem thêm "becquetant".= Hiển thị Hugo mạnh mẽ nhấn mạnh sự khác biệt giữa trẻ em và người đàn ông vũ trang...
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Victor Hugo, Les Misérables, V, Book 1, Chương 15: "Cái chết của Gavroche." Victor Hugo, Les Misérables, V, Book 1, Chương 15: ". Cái chết của Gavroche" Buổi biểu diễn thật khủng khiếp và quyến rũ. Gavroche bắn, trêu chọc nổ súng. Ông dường như có rất nhiều niềm vui. Đó là những con chim sẻ mổ thợ săn. Ông trả lời mỗi lần thải bởi một câu. Nó luôn luôn là nó, nó vẫn còn mất tích. Các binh sĩ Vệ binh Quốc gia cười và điều chỉnh nó. Anh nằm xuống và đứng thẳng, phai nhạt trong một góc cửa, sau đó nhảy lên, biến mất, xuất hiện trở lại, bỏ chạy, quay trở lại, đánh lại mảnh đạn trong mũi của họ, nhưng hộp mực cướp phá, túi rỗng và điền giỏ. Các phần tử nổi dậy, thở hổn hển vì lo lắng, theo anh với đôi mắt của họ. Hàng rào chắn run rẩy; anh ấy, anh ấy hát. Nó không phải là một đứa trẻ, nó không phải là một người đàn ông; nó là một đứa trẻ cổ tích kỳ lạ. Nó dường như bất khả xâm phạm của lùn cuộc. Những viên đạn đã chạy theo anh ta, anh ta nhanh nhẹn hơn so với họ. Anh đã chơi một số ẩn đáng sợ không rõ và tìm kiếm trò chơi với cái chết; bất cứ khi nào mặt mũi hếch của bóng ma đến gần, cậu bé đã cho anh một bộ phim. Một viên đạn tuy nhiên, nhằm mục đích tốt hơn hoặc nhiều nguy hiểm hơn những người khác, cuối cùng đạt wisp con. Họ đã nhìn thấy Gavroche lung lay, và sau đó ông bị sụp đổ. Toàn bộ barricade hét lên. Trích từ cố định: Victor-Marie Hugo: nhà văn, nhà viết kịch, nhà thơ, nhà chính trị, Viện sĩ và cam kết trí tuệ, sinh ngày 26 tháng 2 1802 tại Besançon và qua đời ngày 22 tháng 5 năm 1885 tại Paris. Nó là một trong những nhà văn vĩ đại của Pháp và nằm trong Pantheon từ thứ Hai 1 tháng 6, 1885. Tác phẩm của ông rất đa dạng: tiểu thuyết, thơ trữ tình, đóng trong câu thơ và văn xuôi, bài phát biểu chính trị trong House of Peers, thư rộng. Les Misérables: tiểu thuyết xuất bản năm 1862 là một trong những phổ biến nhất của văn học Pháp. Victor Hugo miêu tả cuộc sống khốn khổ trong thế kỷ mười chín Paris và được xử lý đặc biệt không phải để kết tội Jean Valjean. Nhưng chúng tôi cũng tìm thấy những con số quan trọng như Cosette, Fantine Gavroche, các Thenardier hoặc Javert. 23 Tháng ba 1862 Thư của Victor Hugo để nhà xuất bản của ông về Lacroix Les Miserables: "Tôi tin rằng cuốn sách này sẽ là một trong những đỉnh núi chính nếu không phải là chính, từ công việc của tôi. " Moment rất quan trọng và rất cảm động trong tiểu thuyết> cái chết của trẻ Gavroche. Đứa trẻ chết lúc 12 tuổi vào hàng rào chắn. I- loạt đá luân lưu với Gavroche, khi "quyến rũ" và "kinh khủng". A- con săn bắn • Polyptoton "shot" / "đấu súng". Nghịch lý: "shot"> quá khứ được gọi, đã chết? VS "trêu chọc"> động từ hành động trong không hoàn hảo + "trêu chọc" có một ý nghĩa gợi nhớ cậu bé tuổi trẻ. => Cuộc sống, thanh niên của các con có vẻ là một "mũi tẹt" để cái chết. Ex: "Anh ấy dường như là rất nhiều niềm vui." • Một thế giới người lớn, một thế giới nguy hiểm. Ví dụ như "nổi dậy"; "Quân đội Quốc gia và binh lính"; "Đọ"; "Shrapnel" ... • "chim sẻ" VS "thợ săn"> lực lượng, vũ khí VS yếu chim. Xem thêm "mổ". => Show Hugo mạnh nhấn mạnh sự khác biệt giữa các con và các tay súng ...













































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: