50700:54:33,657 --> 00:54:37,275Je besoin de me sentir de nouveau normal. J'en ai besoin.50800:54:37,371 --> 00:54:41,430Vous venez de vivre quelque chose de traumatique. Vous êtes confus.50900:54:41,526 --> 00:54:46,654Pas comprendre. Je ne peux que vous faire confiance.51000:54:48,839 --> 00:54:50,338Aide-moi.51100:54:56,648 --> 00:54:57,833Stop.51200:54:57,929 --> 00:55:02,106Je pensais que tu étais mon ami. - Cela me est trop, mais vous n'êtes pas vous-même.51300:55:02,202 --> 00:55:04,966Encore que nous ne comprenons pas ce qui se passe pour vous.51400:55:07,281 --> 00:55:11,556Je tente de faire de ma vie une erreur.51500:55:12,060 --> 00:55:17,123Je faisais tout droit, mais toujours fini en enfer.51600:55:18,015 --> 00:55:21,727Zoe, nous pouvons vous aider. Selon Frank, nous pouvons résoudre ce problème.51700:55:21,824 --> 00:55:24,324Nous avons juste besoin de plus de temps. - Non51800:55:24,618 --> 00:55:26,648Voilà trop tard.51900:55:27,872 --> 00:55:30,271Vous avez aucune idée de ce que vous avez fait.52000:55:31,961 --> 00:55:33,722Mais cela viendra.52100:55:47,259 --> 00:55:48,908Zoe, s'il vous plaît.52200:56:01,324 --> 00:56:02,774Zoe...52300:56:06,502 --> 00:56:07,891Aide-moi.52400:56:28,258 --> 00:56:31,554Hier Alles goed? - Ja, euh wat est le problème?52500:56:31,650 --> 00:56:34,630Clay où Niko? - Je n'ai pas vu.52600:56:34,839 --> 00:56:37,793Il est probablement dans la salle de bains. - J'étais juste.52700:56:38,546 --> 00:56:40,970Il a dit. - C'est assez.52800:56:41,066 --> 00:56:43,217Je appelle la sécurité.52900:56:43,710 --> 00:56:45,690Il arrive qu'il ya beaucoup de choses étranges.53000:56:45,907 --> 00:56:49,111Pour ma part je suis arrêté. Je suis fait avec elle.53100:56:49,248 --> 00:56:52,853Vous avez perdu trois ans de ma vie, parce que vous ne pouvez pas lire le contrat.53200:56:52,949 --> 00:56:55,089'Re Mon patron et vous êtes mon ami.53300:56:55,815 --> 00:56:58,178Voulez-vous me pardonner? Très bien.53400:56:58,304 --> 00:57:00,875Savez-vous ce qui se passe quand ils savent ce qui se passe ici?53500:57:02,086 --> 00:57:05,123Puis il a mis dans un laboratoire, il les couper en morceaux...53600:57:05,250 --> 00:57:07,900et nous ne verrons jamais de nouveau. - Vous ne savez pas.53700:57:08,241 --> 00:57:10,418Je fais ça.53800:57:11,256 --> 00:57:13,948Désolé. Aller sur le côté.53900:57:16,701 --> 00:57:19,331Vraiment? - Juste une autre panne.54000:57:19,427 --> 00:57:22,488Rien d'inquiétant. - Ça va, Frank.54100:57:22,678 --> 00:57:25,404Cela vous arrive souvent?54200:57:25,644 --> 00:57:30,983Tous les systèmes d'urgence sont ici. Le téléphone ne peut pas tomber.54300:57:31,674 --> 00:57:33,605Impossible.
544
00:57:43,646 --> 00:57:45,520
A sauté.
545
00:57:46,575 --> 00:57:49,961
Est coincé. - Soins.
546
00:57:53,051 --> 00:57:54,852
Aide hiermee.
547
00:58:03,659 --> 00:58:07,271
Il doit y avoir une autre façon. Droite?
548
00:58:24,409 --> 00:58:25,990
Où allez-vous? - Niko recherche.
549
00:58:26,087 --> 00:58:29,877
Il est vrai, vous savez. Vous pensez: «Je ne suis pas ici."
550
00:58:29,973 --> 00:58:32,169
"Je ne suis pas ici."
551
00:58:33,225 --> 00:58:35,715
Cela peut penser de votre mieux, parce que vous avez raison.
552
00:58:36,259 --> 00:58:39,377
Vous n'êtes pas l'un de nous. Vous étiez jamais.
553
00:58:39,679 --> 00:58:42,160
Certaines personnes sont destinées à de grandes choses.
554
00:58:42,256 --> 00:58:44,177
Et d'autres ont laissé.
555
00:58:45,152 --> 00:58:48,956
Le système est en mode de verrouillage. - Qu'est-ce que cela veut dire?
556
00:58:49,053 --> 00:58:52,985
Le bâtiment est verrouillé pour éviter la contagion.
557
00:58:53,080 --> 00:58:56,472
Et l'ascenseur? - Je ne pouvais pas. Nous devons penser à autre chose.
558
00:58:56,873 --> 00:58:58,569
Qu'avez-vous fait?
559
00:58:59,010 --> 00:59:01,402
Zoe, qu'avez-vous fait?
560
00:59:01,499 --> 00:59:03,892
Voulez-vous dire? Je suis avec vous tout le temps.
561
00:59:03,989 --> 00:59:06,723
Robe Niko aller.
562
00:59:06,821 --> 00:59:09,879
Tout cet étranger a commencé quand elle est revenue.
563
00:59:09,974 --> 00:59:13,425
Vous avez dit vous-même. Whey a fait quelque chose avec leur cerveau.
564
00:59:14,997 --> 00:59:18,657
Cela ne veut pas le temps d'en parler. - Exactement.
565
00:59:18,754 --> 00:59:22,587
Je veux savoir ce qui est arrivé à Niko. - Pouvons-nous nous concentrer sur la recherche d'un moyen de sortir?
566
00:59:22,683 --> 00:59:25,710
Je veux savoir ce qui est arrivé à Niko.
567
00:59:39,707 --> 00:59:41,489
Il ya quelque chose dans ma gorge.
568
00:59:41,585 --> 00:59:43,810
Donnez-moi les pinces.
569
00:59:43,990 --> 00:59:46,141
Pousses. Je besoin de lumière.
570
00:59:46,729 --> 00:59:47,873
Reste avec moi.
571
00:59:47,969 --> 00:59:49,568
Donnez-moi les pinces.
572
00:59:49,825 --> 00:59:51,507
Je besoin de lumière.
573
00:59:52,339 --> 00:59:53,816
Pousses.
574
00:59:58,322 --> 01:00:00,166
Restez immobile.
575
01:00:00,262 --> 01:00:02,147
Clyde, reste avec moi.
576
01:00:05,494 --> 01:00:08,789
Je suis arrivé là? La lumière brille.
577
01:00:34,855 --> 01:00:37,689
Où est-elle?
578
01:00:41,816 --> 01:00:44,136
Où est-il allé? Zoe?
579
01:00:44,233 --> 01:00:45,770
Stay close.
580
01:00:50,974 --> 01:00:52,126
Reste avec moi.
581
01:01:26,065 --> 01:01:28,426
Réveil. C'est?
582
01:01:40,357 --> 01:01:43,052
Nous avons besoin de quelque chose d'une arme.
583
01:01:46,361 --> 01:01:47,688
Hold.
584
01:01:51,527 --> 01:01:52,894
Frank.
585
01:01:55,758 --> 01:01:58,129
Elle a tué Clay.
586
01:01:58,424 --> 01:02:01,214
Elle l'a tué. - Je sais. Maintenant, écoutez.
587
01:02:07,073 --> 01:02:08,652
Frank, qu'est-ce?
588
01:02:33,132 --> 01:02:35,231
Ils arrivent. Ils sont encore en vie.
589
01:02:35,365 --> 01:02:37,186
Ils ne sont plus en vie.
590
01:02:38,399 --> 01:02:41,967
Ceci est appelé embutramide , il est un moyen de sommeil chez les animaux.
591
01:02:42,063 --> 01:02:43,779
Une dose complète est nécessaire.
592
01:02:45,557 --> 01:02:48,305
Vous avez à cacher jusqu'à ce que je fini.
593
01:02:48,513 --> 01:02:50,973
Je ne vais pas quitter.
594
01:02:51,213 --> 01:02:53,786
Ceci est ma faute. Je vais résoudre ce problème.
595
01:02:53,937 --> 01:02:57,461
Mais si cela échoue, promettre...
596
01:02:58,915 --> 01:03:03,972
pas laisser ce bâtiment. Elle ne peut pas faire plus de douleur. Compris?
597
01:03:05,286 --> 01:03:07,886
Comprendre? - Promis.
598
01:03:08,182 --> 01:03:09,567
Désolé
599
01:03:10,409 --> 01:03:15,186
Ne pas aller. Ne me laisse pas seul.
600
01:03:35,406 --> 01:03:36,558
Zoe?
601
01:03:40,626 --> 01:03:44,184
I, Frank. Je vais vous faire du mal.
602
01:03:46,362 --> 01:03:48,606
Je veux juste vous parler.
603
01:03:50,235 --> 01:03:53,170
Calmez-vous. Je veux juste vous parler.
604
01:03:56,155 --> 01:03:58,563
Pourquoi gicler?
605
01:04:06,999 --> 01:04:11,353
Vous êtes probablement très peur et confus.
606
01:04:12,276 --> 01:04:14,164
Cela ne veut pas de votre faute.
607
01:04:14,574 --> 01:04:19,214
Je l'ai fait. C'est de ma faute. Je suis désolé.
608
01:04:19,926 --> 01:04:22,763
Nous allons corriger cela ensemble.
609
01:04:22,996 --> 01:04:26,652
Nous pouvons faire quelque chose. Vous et moi.
610
01:04:26,894 --> 01:04:29,910
Je suis ici. Je vais vous faire du mal.
611
01:04:31,380 --> 01:04:34,012
Regardez, je suis avec vous.
612
01:04:37,118 --> 01:04:39,151
Me aimer encore?
613
01:04:39,768 --> 01:04:41,956
Oui, bien sûr.
614
01:04:46,754 --> 01:04:48,504
Laissez-moi voir.
615
01:04:49,131 --> 01:04:51,275
Cela ne veut pas le réel, Zoe.
616
01:04:51,371 --> 01:04:53,051
Nous devons l'arrêter.
617
01:04:53,147 --> 01:04:55,435
Injecter et tourner.
618
01:04:56,236 --> 01:04:57,920
Ce que je pensais.
619
01:06:35,385 --> 01:06:37,245
Eve?
620
01:07:21,185 --> 01:07:22,482
Zoe?
621
01:08:18,455 --> 01:08:19,607
Zoe?
622
01:08:41,011 --> 01:08:42,982
Zoe, je sais que vous êtes là.
623
01:09:59,620 --> 01:10:01,186
Il est votre rêve.
624
01:10:04,813 --> 01:10:06,377
Laissez-moi voir ça.
625
01:10:22,613 --> 01:10:24,551
Vous avez fait cela.
626
01:10:25,294 --> 01:10:27,251
Vous avez pris soin de l'incendie.
627
01:10:52,393 --> 01:10:54,560
Regardez, ce ne sont pas de votre faute.
628
01:10:54,736 --> 01:10:56,754
Ce ne fut pas de votre faute.
629
01:10:58,717 --> 01:11:00,479
Peut arrêter cela.
630
01:11:03,277 --> 01:11:05,365
Vous pouvez ouvrir la porte.
631
01:11:06,580 --> 01:11:09,129
Zoe, la gamme de deur ouverte.
632
01:11:36,808 --> 01:11:38,166
Désolé
633
01:11:42,232 --> 01:11:43,872
Je suis désolé.
634
01:12:26,224 --> 01:12:27,631
Qu'est-ce?
635
01:12:27,727 --> 01:12:29,396
Je veux rentrer à la maison.
636
01:13:56,069 --> 01:13:59,334
Qualité sur la quantité (trimestriel) de presse Vertaling: Jump et Big0Bertha
637
01:13:59,693 --> 01:14:01,772
By.SF_Nasty
đang được dịch, vui lòng đợi..
