Document 1: Les langues vivantes étrangères à l'école, au collège, au  dịch - Document 1: Les langues vivantes étrangères à l'école, au collège, au  Việt làm thế nào để nói

Document 1: Les langues vivantes ét

Document 1: Les langues vivantes étrangères à l'école, au collège, au lycée
Chaque élève doit être capable de communiquer dans au moins deux langues vivantes à la fin de l'enseignement secondaire. Pour atteindre cet objectif, l'enseignement des langues a profondément changé et s'inscrit dans une perspective européenne commune forte. Les élèves acquièrent des notions dès le CP et les initiatives pour la pratique de l'oral au collège et au lycée sont multipliées.

À l'école élémentaire
Une langue vivante est enseignée une heure et demie par semaine aux élèves de l'école élémentaire. Cet enseignement débute au CE1 depuis la rentrée 2008.
Au collège
L'apprentissage de la langue étrangère commencé à l'école élémentaire se poursuit en 6e.
La deuxième langue vivante est généralement introduite en classe de 4ème.
Parcours spécifiques
• Les classes bilangues permettent de commencer la deuxième langue dès la classe de 6ème.
• Les sections européennes ou de langues orientales, généralement proposées en classes de 4ème et de 3ème, proposent un enseignement de langue renforcé de 2 heures hebdomadaires.
• Des ateliers de pratique de la langue ont lieu dans le cadre de l'accompagnement éducatif.
Le diplôme national du brevet
L'attribution du diplôme national du brevet nécessite l'acquisition du niveau A2 dans une langue vivante, au choix de l'élève, qui peut-être la langue commencée à l'école ou la seconde langue.
Au lycée général, technologique et professionnel
Une troisième langue vivante optionnelle
En classe de seconde et au cycle terminal des séries générales, ainsi que dans la série technologique hôtellerie, chaque élève de lycée peut étudier jusqu'à trois langues vivantes.
Deux langues vivantes sont désormais obligatoires pour toutes les séries.
Un enseignement en groupes de compétences
Afin de répondre de manière mieux adaptée aux besoins spécifiques des élèves, des groupes de compétences sont temporairement organisés. Ils sont établis indépendamment de la composition des classes, selon le profil des élèves dans leur aptitude à comprendre et à s'exprimer à l'oral et à l'écrit et à interagir avec une tierce personne.
Les lycées français partenaires d'établissements scolaires étrangers
Au nouveau lycée, chaque établissement s'engage à entrer dans un partenariat ou un jumelage avec un établissement d'enseignement étranger.
Parcours spécifiques
Les sections européennes ou de langues orientales offrent un enseignement disciplinaire en langue étrangère (histoire et géographie, mathématiques...) sur une partie de l'horaire de cette discipline.
Les sections binationales visent, par un cursus spécifique, l'obtention de deux diplômes de fin d'études secondaire : le baccalauréat français et son équivalent national dans le pays concerné par la langue de la section (allemand, italien, espagnol).
Des stages gratuits d'anglais sont proposés aux élèves volontaires pendant certaines vacances scolaires.
Les langues vivantes au lycée professionnel
La langue vivante fait partie des enseignements obligatoires dans toutes les formations de C.A.P. et de baccalauréat professionnel. La maîtrise d'une ou de plusieurs langues fait partie intégrante des compétences professionnelles que doivent acquérir les élèves. Depuis 2009, une deuxième langue vivante est obligatoire pour les baccalauréats professionnels du secteur des services.
L'épreuve de langue vivante étrangère au baccalauréat
Les candidats ne sont pas tenus de passer l'épreuve dans les langues qu'ils ont étudiées pendant leur cursus. Ils peuvent choisir la langue dans laquelle ils souhaitent être évalués à l'épreuve du baccalauréat. 22 langues peuvent être présentées au titre des épreuves obligatoires du baccalauréat et 58 langues au titre des épreuves facultatives (22 obligatoires, 25 facultatives et 11 régionales).
Apprendre à communiquer en langue étrangère
La pratique de l'oral est prioritaire dans l'apprentissage des langues étrangères en classe. Les élèves doivent être capables de communiquer pour favoriser leur mobilité en Europe et dans le monde.
Des efforts sont fournis pour renforcer l'exposition à la langue :
• Signature d'accords avec des chaînes de télévision étrangères pour utiliser librement leurs supports en classe : BBC World, BBC Prime, RTVE, RTPI
• Développement de sites Internet permettant l'accès à des documents audios et vidéos authentiques : Scéren-CNDP, France 5, commission européenne.
• Plus de 5 600 assistants de langue venant de 48 pays étrangers interviennent dans leur langue maternelle.
• Visioconférences dans les écoles pour favoriser le contact avec des locuteurs natifs dans l'apprentissage des langues
• Échanges à distance avec d'autres établissements européens : programme européen "eTwinning", échanges virtuels entre les sections européennes françaises et des "Specialist Schools" anglais.
• Mobilité des élèves avec les programmes communautaires (Comenius et Leonardo da Vinci pour la formation professionnelle) ou les accords bilatéraux signés avec certains pays comme l'Allemagne, l'Angleterre, l'Écosse, l'Espagne, les États-Unis, etc.
• Possibilité pour les élèves germanistes de passer l'année de seconde en Allemagne. Cette année peut être validée en France sous réserve des résultats scolaires obtenus.
Harmonisation des niveaux de langues en Europe
L'utilisateur élémentaire
• Niveau A1 : niveau cible pour la fin de l'école élémentaire. Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.
• Niveau A2 : niveau cible pour l'obtention du socle commun. Peut échanger des informations simples sur des sujets familiers et habituels.
L'utilisateur indépendant
• Niveau B1 : niveau cible pour la fin de scolarité obligatoire. Peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage, raconter un événement, une expérience, défendre un projet ou une idée.
• Niveau B2 : niveau cible pour l'épreuve du baccalauréat. Peut comprendre l'essentiel d'un sujet concret ou abstrait dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Il peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance, par exemple une conversation avec un locuteur natif. L'élève peut émettre un avis sur un sujet d'actualité et en débattre.
Des certifications en langues vivantes étrangères
Les élèves volontaires anglicistes et hispanistes scolarisés en sections européennes en classe de seconde ou de première année de lycée professionnel peuvent passer la certification de niveau B1. La certification en allemand est ouverte à un public plus large.
Le ministère de l'Éducation nationale a confié la rédaction des sujets à des organismes délivrant des certifications étrangères internationalement reconnues : le Cambridge ESOL pour l'anglais, l'Institut Cervantes pour l'espagnol, la KMK (Conférence permanente des ministres de l'Éducation des Länder) pour l'allemand.
Les élèves germanistes qui s'inscrivent à la certification B1 en allemand peuvent, s'ils le souhaitent, participer à l'échange de 3 à 6 semaines en Allemagne.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tài liệu 1: Các hiện đại ngoại ngữ tại trường học, trường đại học, trường trung học Mỗi học sinh phải có khả năng giao tiếp bằng ít nhất hai ngôn ngữ hiện đại ở phần cuối của giáo dục trung học. Để đạt được mục tiêu này, việc giảng dạy của các ngôn ngữ đã thay đổi sâu sắc và là một phần của một tầm nhìn châu Âu phổ biến mạnh mẽ. Sinh viên có được khái niệm từ CP và các sáng kiến để thực hành bằng miệng tại trường cao đẳng và trung học là nhân. Tại trường tiểu họcMột ngôn ngữ sống giảng dạy một tiếng rưỡi mỗi tuần cho học sinh tiểu học. Điều này giảng dạy bắt đầu trong CE1 kể từ đầu năm 2008.Tại các trường cao đẳngHọc ngoại ngữ bắt đầu ở trường tiểu học tiếp tục trong lần thứ 6.Ngoại ngữ thứ hai nói chung được giới thiệu trong 4 lớp học.Khóa học cụ thể• Bilangues các lớp học bắt đầu các ngôn ngữ thứ hai từ lớp 6.• Người châu Âu phần hoặc ngôn ngữ phương Đông, nói chung được cung cấp trong các lớp học thứ 4 và thứ 3, cung cấp giáo dục ngôn ngữ tăng cường 2 giờ mỗi tuần.• Ngôn ngữ thực hành hội thảo diễn ra trong bối cảnh của sự hỗ trợ giáo dục.Cao đẳng Quốc gia bằng sáng chếCao đẳng Quốc gia bằng sáng chế đòi hỏi việc mua lại của cấp A2 trong một ngôn ngữ hiện đại, sự lựa chọn của học sinh, mà có lẽ ngôn ngữ bắt đầu ở trường hoặc ngôn ngữ thứ hai.Au lycée général, technologique et professionnelUne troisième langue vivante optionnelleEn classe de seconde et au cycle terminal des séries générales, ainsi que dans la série technologique hôtellerie, chaque élève de lycée peut étudier jusqu'à trois langues vivantes.Deux langues vivantes sont désormais obligatoires pour toutes les séries.Un enseignement en groupes de compétencesAfin de répondre de manière mieux adaptée aux besoins spécifiques des élèves, des groupes de compétences sont temporairement organisés. Ils sont établis indépendamment de la composition des classes, selon le profil des élèves dans leur aptitude à comprendre et à s'exprimer à l'oral et à l'écrit et à interagir avec une tierce personne.Les lycées français partenaires d'établissements scolaires étrangersAu nouveau lycée, chaque établissement s'engage à entrer dans un partenariat ou un jumelage avec un établissement d'enseignement étranger.Parcours spécifiquesLes sections européennes ou de langues orientales offrent un enseignement disciplinaire en langue étrangère (histoire et géographie, mathématiques...) sur une partie de l'horaire de cette discipline.Les sections binationales visent, par un cursus spécifique, l'obtention de deux diplômes de fin d'études secondaire : le baccalauréat français et son équivalent national dans le pays concerné par la langue de la section (allemand, italien, espagnol).Des stages gratuits d'anglais sont proposés aux élèves volontaires pendant certaines vacances scolaires.Les langues vivantes au lycée professionnelLa langue vivante fait partie des enseignements obligatoires dans toutes les formations de C.A.P. et de baccalauréat professionnel. La maîtrise d'une ou de plusieurs langues fait partie intégrante des compétences professionnelles que doivent acquérir les élèves. Depuis 2009, une deuxième langue vivante est obligatoire pour les baccalauréats professionnels du secteur des services.L'épreuve de langue vivante étrangère au baccalauréatLes candidats ne sont pas tenus de passer l'épreuve dans les langues qu'ils ont étudiées pendant leur cursus. Ils peuvent choisir la langue dans laquelle ils souhaitent être évalués à l'épreuve du baccalauréat. 22 langues peuvent être présentées au titre des épreuves obligatoires du baccalauréat et 58 langues au titre des épreuves facultatives (22 obligatoires, 25 facultatives et 11 régionales).Apprendre à communiquer en langue étrangèreLa pratique de l'oral est prioritaire dans l'apprentissage des langues étrangères en classe. Les élèves doivent être capables de communiquer pour favoriser leur mobilité en Europe et dans le monde.Des efforts sont fournis pour renforcer l'exposition à la langue :• Signature d'accords avec des chaînes de télévision étrangères pour utiliser librement leurs supports en classe : BBC World, BBC Prime, RTVE, RTPI• Développement de sites Internet permettant l'accès à des documents audios et vidéos authentiques : Scéren-CNDP, France 5, commission européenne.• Plus de 5 600 assistants de langue venant de 48 pays étrangers interviennent dans leur langue maternelle.• Visioconférences dans les écoles pour favoriser le contact avec des locuteurs natifs dans l'apprentissage des langues• Échanges à distance avec d'autres établissements européens : programme européen "eTwinning", échanges virtuels entre les sections européennes françaises et des "Specialist Schools" anglais.• Mobilité des élèves avec les programmes communautaires (Comenius et Leonardo da Vinci pour la formation professionnelle) ou les accords bilatéraux signés avec certains pays comme l'Allemagne, l'Angleterre, l'Écosse, l'Espagne, les États-Unis, etc.• Possibilité pour les élèves germanistes de passer l'année de seconde en Allemagne. Cette année peut être validée en France sous réserve des résultats scolaires obtenus.Harmonisation des niveaux de langues en EuropeL'utilisateur élémentaire• Niveau A1 : niveau cible pour la fin de l'école élémentaire. Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.• Niveau A2 : niveau cible pour l'obtention du socle commun. Peut échanger des informations simples sur des sujets familiers et habituels.L'utilisateur indépendant• Niveau B1 : niveau cible pour la fin de scolarité obligatoire. Peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage, raconter un événement, une expérience, défendre un projet ou une idée.• Niveau B2 : niveau cible pour l'épreuve du baccalauréat. Peut comprendre l'essentiel d'un sujet concret ou abstrait dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Il peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance, par exemple une conversation avec un locuteur natif. L'élève peut émettre un avis sur un sujet d'actualité et en débattre.Des certifications en langues vivantes étrangèresLes élèves volontaires anglicistes et hispanistes scolarisés en sections européennes en classe de seconde ou de première année de lycée professionnel peuvent passer la certification de niveau B1. La certification en allemand est ouverte à un public plus large.Le ministère de l'Éducation nationale a confié la rédaction des sujets à des organismes délivrant des certifications étrangères internationalement reconnues : le Cambridge ESOL pour l'anglais, l'Institut Cervantes pour l'espagnol, la KMK (Conférence permanente des ministres de l'Éducation des Länder) pour l'allemand.Les élèves germanistes qui s'inscrivent à la certification B1 en allemand peuvent, s'ils le souhaitent, participer à l'échange de 3 à 6 semaines en Allemagne.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tài liệu 1: Các ngoại ngữ ở trường, cao đẳng, trung học
Mỗi học sinh phải có khả năng giao tiếp bằng ít nhất hai ngôn ngữ nước ngoài vào cuối trung học. Để đạt được mục tiêu này, giảng dạy ngôn ngữ đã thay đổi sâu sắc và là một viễn cảnh chung châu Âu mạnh mẽ. Học sinh học các khái niệm từ các CP và các sáng kiến để thực tập nói ở trường đại học và trung học đã tăng lên. Tại các trường tiểu học A ngôn ngữ sống được dạy 1:30 tuần cho các học sinh từ tiểu học. Giáo dục này bắt đầu tại EC1 kể từ tháng Chín năm 2008. Ở trường học tập tiếng nước ngoài bắt đầu ở trường tiểu học tiếp tục trong thứ sáu. Các ngoại ngữ thứ hai thường được giới thiệu vào năm lớp 4. Các khóa học cụ thể • Các lớp này cung cấp bilangues bắt đầu bằng ngôn ngữ thứ hai từ lớp 6. • phần châu Âu hoặc các ngôn ngữ phương Đông nói chung đề xuất loại thứ 4 và thứ 3, giáo dục phục vụ ngôn ngữ cốt thép 2 giờ mỗi tuần. • Các xưởng thực tập ngôn ngữ diễn ra như là một phần của hỗ trợ giáo dục. Các văn bằng quốc gia của các bằng sáng chế Việc phân bổ các văn bằng brevet quốc gia đòi hỏi việc mua lại các cấp độ A2 bằng tiếng nước ngoài, ở sự lựa chọn của sinh viên, trong đó có thể được bắt đầu với ngôn ngữ học hoặc ngôn ngữ thứ hai. Trong trường trung học nói chung, công nghệ và chuyên nghiệp Một thứ ba tùy chọn ngôn ngữ nước ngoài trong lớp thứ hai và chu kỳ cuối của loạt bài nói chung, và trong loạt công nghệ hiếu khách, mỗi học sinh trung học có thể nghiên cứu đến ba ngôn ngữ còn sống. Hai ngôn ngữ hiện đại bây giờ là bắt buộc đối với tất cả các series. nhóm kỹ năng giảng dạy A Để đáp ứng theo cách thức phù hợp nhất với nhu cầu cụ thể của các sinh viên, các nhóm kỹ năng được tổ chức tạm thời. Họ được thành lập độc lập của các thành phần của các lớp học, theo hồ sơ của sinh viên trong khả năng của mình để hiểu và thể hiện mình bằng lời và bằng văn bản và tương tác với người khác. Các trường trung học Pháp để các trường đối tác nước ngoài Tại các trường trung học mới, từng tổ chức đồng ý cho nhập vào một quan hệ đối tác hoặc ghép nối với một cơ sở giáo dục nước ngoài. Các khóa học cụ thể phần châu Âu hoặc các ngôn ngữ phương Đông cung cấp giảng dạy đối tượng trong một ngôn ngữ nước ngoài (lịch sử, địa lý, toán học .. ..) trên một phần của lịch trình của môn học này phần Binational được thiết kế bởi một chương trình cụ thể, có được hai bằng cấp trung học: Tú tài Pháp và tương đương quốc gia của mình trong nước thông qua ngôn ngữ Mục (tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Tây Ban Nha). Một khóa học tiếng Anh miễn phí được cung cấp cho các sinh viên tình nguyện trong các ngày nghỉ học nhất định. ngôn ngữ hiện đại Trường Trung cấp nghề Ngôn ngữ sinh hoạt là một trong những môn học bắt buộc trong tất cả các huấn luyện CAP và cử nhân chuyên nghiệp. Thành thạo trong một hoặc nhiều ngôn ngữ là một phần không thể thiếu các kỹ năng chuyên nghiệp mà học sinh cần phải đạt được. Từ năm 2009, một ngoại ngữ thứ hai là bắt buộc đối với dịch vụ chuyên nghiệp ngành cử nhân. Các ngoại ngữ thi cử Ứng viên không bắt buộc phải vượt qua các bài kiểm tra trong các ngôn ngữ mà họ nghiên cứu trong suốt khóa học của họ. Họ có thể chọn ngôn ngữ mà họ mong muốn được đánh giá thử nghiệm của tú tài. 22 ngôn ngữ có thể được trình bày cho các bài kiểm tra bắt buộc tú tài và 58 ngôn ngữ theo tùy chọn kiểm tra (22 bắt buộc và 11 tùy chọn 25 khu vực). Học để giao tiếp bằng tiếng nước ngoài Thực hành ưu tiên bằng miệng trong học tập ngoại ngữ trong lớp học. Học sinh phải có khả năng giao tiếp để thúc đẩy tính di động của họ ở châu Âu và trên toàn thế giới. Các nỗ lực đang được thực hiện để tăng cường tiếp xúc với các ngôn ngữ: • Chữ ký các thỏa thuận với các kênh truyền hình nước ngoài tự do sử dụng lớp học của họ hỗ trợ: BBC World, BBC Prime, RTVE, RTPI • Thiết kế trang web cho phép truy cập vào các tập tin âm thanh và video đích thực:. SCEREN CNDP, Pháp 5, Ủy ban châu Âu • Hơn 5.600 phụ tá ngôn ngữ từ 48 quốc gia nước ngoài tham gia . trong tiếng mẹ đẻ của họ • Hội nghị truyền hình trong các trường học để thúc đẩy tiếp xúc với người bản xứ trong việc học ngôn ngữ • trao đổi từ xa với các tổ chức châu Âu khác: chương trình châu Âu "eTwinning" sàn giao dịch ảo giữa các phần Pháp và châu Âu "Chuyên gia trường học" tiếng Anh. • Mobility của sinh viên với các chương trình cộng đồng (Comenius và Leonardo da Vinci cho đào tạo nghề) hoặc các thỏa thuận song phương với một số nước như Đức, Anh, Scotland, Tây Ban Nha, Mỹ, vv • Khả năng cho sinh viên để có những Germanists năm thứ hai tại Đức. Năm nay có thể được xác nhận trong Pháp chịu quả học tập. Hài hòa hóa các trình độ ngôn ngữ ở châu Âu Người dùng cơ bản • Cấp A1: mức mục tiêu vào cuối năm học tiểu học. Có thể giao tiếp một cách đơn giản cung cấp những người khác nói chậm và rõ ràng và hợp tác xã. • Cấp A2: mức mục tiêu cho việc thu thập các cơ sở chung. Có thể trao đổi thông tin đơn giản về vấn đề quen thuộc và thường xuyên. Người sử dụng độc lập • Cấp B1: mức mục tiêu cho sự kết thúc của học bắt buộc. Có thể đối phó với các tình huống gặp phải khi đi du lịch, hãy cho một sự kiện, một kinh nghiệm, bảo vệ một dự án hay ý tưởng. • Mức độ B2: mức mục tiêu cho sự thử thách của tú tài. Có thể hiểu được bản chất của một chủ đề cụ thể và trừu tượng trong một văn bản phức tạp, bao gồm các cuộc thảo luận về kỹ thuật chuyên ngành của mình. Nó có thể tương tác với một mức độ lưu loát và tự phát, chẳng hạn một cuộc trò chuyện với một người bản xứ. Học sinh có thể ra một ý kiến về một chủ đề và tranh luận. Chứng chỉ ngoại ngữ Học sinh Anglicists Hispanists tình nguyện viên và học ở phần châu Âu trong lớp thứ hai hoặc năm đầu tiên của trường dạy nghề có thể dành nhiều cấp độ chứng nhận B1. Việc xác nhận Đức mở cửa cho đông đảo công chúng. Bộ Giáo dục đã giao phó cho việc chuẩn bị các đề tài cho các tổ chức cung cấp chứng chỉ nước ngoài quốc tế công nhận: Cambridge ESOL cho tiếng Anh, Viện Cervantes cho Tây Ban Nha, KMK (Hội nghị Thường vụ Bộ trưởng Giáo dục các bang) cho Đức. sinh viên Germanists người ghi danh vào giấy chứng nhận B1 Đức có thể, nếu họ muốn, tham gia vào việc trao đổi 3 đến sáu tuần ở Đức.

















































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: