JORF n ° 11 tháng 7 năm 2015 trang 11882 0159 văn bản số 27 Nghị định số 3 July 2015 sửa chữa căn hộ-tỷ lệ phí bảo hiểm phải nộp của sinh viên năm học 2015-2016 HOẶC: AFSS1515709AELI: https://www.legifrance.gouv.fr/eli/arrete/2015/7/3/AFSS1515709A/jo/texteBộ trưởng bộ quốc gia giáo dục, giáo dục và nghiên cứu, bộ trưởng bộ tài chính và các tài khoản công cộng và các bộ trưởng của xã hội, sức khỏe và quyền của phụ nữ,Có liên quan đến mã số an sinh xã hội, đặc biệt điều L. 381 - 8, R. 381 - 15 và R. 381 - 33;Có liên quan đến ý kiến của ban giám đốc của cơ quan Trung ương cho các cơ quan an ninh xã hội ngày 26 tháng 6 năm 2015;Có liên quan đến ý kiến của Hội đồng quốc gia quỹ bảo hiểm bệnh nhân, ngày 30 tháng 6 năm 2015.Tư vấn sinh viên Hiệp hội 29 tháng 6 năm 2015,Dừng:Bài viết 1 đọc thêm về bài viết này...Số lượng căn hộ-tỷ lệ đóng góp trả bởi những người được đề cập trong bài viết L. 381 - 4 mã số an sinh xã hội được đặt tại €215 cho năm học 2015-2016.Bài 2Le directeur de la sécurité sociale au ministère des affaires sociales, de la santé et des droits des femmes et au ministère des finances et des comptes publics et la directrice générale de l'enseignement supérieur et de l'insertion professionnelle au ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté, qui sera publié au Journal officiel de la République française.Fait le 3 juillet 2015.La ministre des affaires sociales, de la santé et des droits des femmes, Pour la ministre et par délégation :Le chef de service, adjoint au directeur de la sécurité sociale,J. BosredonLa ministre de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche, Pour la ministre et par délégation :La directrice générale de l'enseignement supérieur et de l'insertion professionnelle, S. BonnafousLe ministre des finances et des comptes publics,Pour le ministre et par délégation :Le chef de service, adjoint au directeur de la sécurité sociale,J. Bosredon
đang được dịch, vui lòng đợi..
