Les Souvenirs d'égotisme sont la deuxième grande oeuvre autobiographiq dịch - Les Souvenirs d'égotisme sont la deuxième grande oeuvre autobiographiq Việt làm thế nào để nói

Les Souvenirs d'égotisme sont la de

Les Souvenirs d'égotisme sont la deuxième grande oeuvre autobiographique de Stendhal à côté de la vie de Henri Brulard et du Journal. L'auteur y raconte les souvenirs de sa vie à Paris après la chute de Napoléon. Il y raconte minutieusement, en 1832 lors de son séjour à Civitavecchia, l'histoire d'une période de sa vie allant de 1821 à 1830. Ce récit autobiographique restera inachevé. Le titre signifie que Stendhal veut explorer sa propre personne et tenter de se connaître lui-même. Le Larousse du XX e siècle définit l'égositme ainsi: Terme employé par Stendhal pour désigner l'étude analytique faite par un écrivain, de sa propre individualité. L'égotisme n'est donc pas synonyme d'égoïsme - l'égoïsme en constitue plutôt un danger
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
kỷ niệm của tính ích kỷ là Stendhal việc tự truyện henri cuộc sống tiếp theo lớn thứ hai Brulard và tờ báo. tác giả kể lại những kỷ niệm của cuộc đời mình ở Paris sau khi sự sụp đổ của Napoleon. ông nói hoàn toàn vào năm 1832 trong thời gian ở Civitavecchia, câu chuyện về một khoảng thời gian của cuộc đời mình 1821-1830. câu chuyện tự truyện này sẽ vẫn chưa hoàn thành.danh hiệu có nghĩa là Stendhal muốn khám phá người của mình và cố gắng tìm hiểu chính mình. Larousse thế kỷ XX và xác định égositme: hạn sử dụng của Stendhal để mô tả các nghiên cứu phân tích của một nhà văn của cá tính riêng của mình. do đó tính ích kỷ là không đồng nghĩa với sự ích kỷ - sự ích kỷ là khá nguy hiểm
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Những kỷ niệm của egotism là các tự truyện, công việc lớn thứ hai của Stendhal bên cạnh cuộc đời của Henri Brulard và tạp chí. Tác giả nói những kỷ niệm của cuộc sống của mình ở Paris sau sự sụp đổ của Napoléon. Nó là hoàn toàn, năm 1832 trong thời gian của mình ở Civitavecchia, những câu chuyện của một khoảng thời gian của cuộc sống của mình từ 1821 tới năm 1830. Trương mục tự truyện này sẽ vẫn chưa hoàn thành. Tiêu đề có nghĩa là rằng Stendhal muốn khám phá người của mình và cố gắng để tìm hiểu chính mình. Từ điển Larousse của thế kỷ hai mươi bộ egositme như vậy: thời hạn áp dụng bởi Stendhal để nghiên cứu phân tích được thực hiện bởi một nhà văn của cá tính riêng của mình. Egotism là do đó không đồng nghĩa với lối - lối là thay vì một mối nguy hiểm
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: