Aladin et la lampe merveilleuseQuelque part en Afrique, vivait un puis dịch - Aladin et la lampe merveilleuseQuelque part en Afrique, vivait un puis Việt làm thế nào để nói

Aladin et la lampe merveilleuseQuel

Aladin et la lampe merveilleuse

Quelque part en Afrique, vivait un puissant magicien qui possédait d'innombrables trésors, obtenus par magie. Un jour qu'il était assis devant ses étranges instruments grâce auxquels il pouvait voir le futur, il vit dans un tourbillon de fumée quelque chose qui lui coupa le souffle.
Dans une ville lointaine vivait un jeune garçon, Aladin, qui possédait, sans le savoir, un très grand pouvoir magique. Plus encore, enterré dans une cave sous une colline hors les murs de la ville, se trouvait le plus merveilleux trésor qui soit au monde. Ce n'était pas tout, dans la même cave se trouvait une vieille lampe qui pouvait exaucer tous les désirs de celui qui la possédait. Aladin, et Aladin seulement, pouvait se rendre maître et du trésor et de la lampe.
Le magicien, fasciné par ce qu'il avait vu, revint subitement sur terre « Ne suis-je pas un grand magicien ? » se dit-il, « je ne vais certaine-ment pas laisser un tel trésor entre les mains de cet ignorant. »
En hâte il se déguisa en religieux et, frottant l'anneau magique qu'il avait au doigt, dit « Conduis-moi dans la ville d'Aladin. » En un éclair il fut dans la rue où Aladin jouait avec ses compagnons. Dès qu'il l'eut reconnu, le magicien appela le jeune garçon : « Aladin, mon cher neveu ! Viens que je t'embrasse ! Cela fait Si longtemps que je te cherche. »
Aladin, le regardant avec étonnement, répondit « Je ne vous connais pas, ma mère ne m'a jamais parlé d'un oncle et mon regretté père ne m'avait de sa vie parlé d'un frère. » « Mon pauvre enfant », dit an pleurant le magicien, « cela fait Si longtemps que je n'ai pas vu ton cher père et il me faut apprendre maintenant qu'il est mort... Mon cher enfant », continua-t-il, « par amour pour ton défunt père je veux prendre en charge ton éducation et faire de toi une personne respectable, car je vois à tes vêtements que ta mère a bien du mal à vous faire vivre. » « Mon oncle », dit Aladin, « ma mère, en effet, n'est qu'une pauvre ouvrière, allons la trouver pour lui annoncer la bonne nouvelle».
Tout d'abord la pauvre veuve ne voulut pas croire le mystérieux étranger, mais elle se radoucit quand il lui donna dix pièces d'or afin qu'elle achète des vêtements à son fils.
« Mais seulement les plus beaux », précisa-t-il avant de s'en aller, « car, Si Aladin doit devenir riche et puissant, il doit être vêtu an conséquence. J'en jugerai par moi-même demain car dès le lever du jour je le prendrai à ma charge. » La mère d'Aladin employa les dix pièces d'or à l'achat des plus beaux et des plus fins vêtements qu'elle pût trouver.
Le matin suivant, quand l'étranger revint, Aladin l'attendait, vêtu aussi somptueusement que les enfants des plus riches de la ville. « Parfait », approuva le magicien, « maintenant allons, il n'y a plus de temps à perdre. » Il l'emmena dans de splendides jardins pleins de fleurs merveilleuses qui embaumaient. Leurs pétales multicolores se reflétaient dans les pièces d'eau, bordées de mosaïques et de fontaines. Ils se reposèrent sur une pelouse douce comme du velours et écoutèrent le chant des oiseaux. Aladin n'avait jamais rien vu ni entendu d'aussi beau, même dans ses rêves... Quand le magicien vit Aladin aussi émerveillé, il se frotta les mains, son plan devait réussir. « Je vais te faire voir des choses extraordinaires et inconnues de tous les mortels, des richesses que personne n'a jamais vues», promit-il, alors qu'ils approchaient de la colline sous laquelle était enfoui le trésor.
Le magicien commença à mesurer le sol puis il s'arrêta. Ayant allumé un feu de quelques brindilles, il y jeta une poignée d'encens. Bientôt il n'y eut plus qu'un épais nuage de fumée. « Regarde à travers la fumée », dit le magicien lui montrant le sol. Aladin, surpris, découvrit une trappe pourvue d'un anneau en fer.
« Tu vas soulever cette trappe et descendre dans les profondeurs de la terre », murmura le faux-oncle, « tu passeras par des couloirs, des salles, des jardins, tout ce que tu pourras prendre sur le chemin sera à toi, la seule chose que je désire est une lampe qui est accrochée dans une des salles. »
« Avec plaisir, mon oncle », dit Aladin, « mais pourquoi ne viendriez-vous pas avec moi ? » « Je reste ici pour veiller sur ta sécurité », dit le magicien, « maintenant vas-y. » Aladin attrape l'anneau et soulève la trappe avec tant de facilité que le magicien en est suffoqué. Le jeune garçon arrive à un passage obscur après avoir traversé de grandes salles pleines d'or, d'argent, de diamants, de perles et autres pierres précieuses. Sans le savoir il a découvert le plus riche trésor du monde. Il continue d'avancer et arrive à un jardin merveilleux. Les arbres ploient, tant leurs branches sont chargées de fruits. Mais ce ne sont pas des fruits ordinaires, leur éclat est éblouissant. De chaque branche tombent des diamants, des perles, des rubis d'un rouge intense, des améthystes, des émeraudes et des saphirs. Les pétales des fleurs sont d'or fin et dignes d'orner la têt
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Aladdin và đèn tuyệt vờiMột nơi nào đó ở châu Phi, sống một ảo thuật gia mạnh mẽ những người sở hữu kho báu vô số, thu được bằng phép thuật. Một ngày ông ngồi trước của mình thiết bị lạ mà qua đó ông có thể thấy trước tương lai, ông sống trong một xoắn khói cái gì đó cắt hơi thở. Trong một thành phố xa xôi sống một cậu bé, Aladdin, người đã có, mà không biết nó, một sức mạnh huyền diệu. Hơn nữa, được chôn trong một cái hang dưới một ngọn đồi bên ngoài các bức tường của thành phố, là kho báu tuyệt vời nhất trên thế giới. Điều này là không phải tất cả, trong cùng một tầng hầm là một đèn cũ có thể hoàn thành tất cả những ham muốn của một trong những người sở hữu. Aladin và Aladdin chỉ, có thể làm cho tổng thể và ngân khố và đèn. Ảo thuật gia, quyến rũ bởi những gì ông đã thấy, trở lại đột nhiên đến trái đất "Tôi không phải một nhà ảo thuật tuyệt vời?", ông nói với mình, ' tôi sẽ chắc chắn - LY không để lại một kho báu trong tay này dốt nát.» Vội vàng ông cải trang trong tôn giáo và cọ xát vòng ma thuật ông có ngón tay, nói "Dẫn tôi ở thị xã Aladdin." Trong nháy mắt ông trên đường phố nơi Aladin chơi với companions của ông. Ngay sau khi ông đã thừa nhận, nhà ảo thuật được gọi là cậu bé: "Aladdin, cháu trai thân yêu của tôi! Chỉ cần tôi ôm hôn bạn! Đã quá lâu tôi đang tìm cho bạn. » Aladdin, nhìn anh ta với ngạc nhiên, trả lời "tôi không biết bạn, mẹ tôi không bao giờ nói với tôi về một người chú và cha của tôi không có tôi trong của ông nói cuộc sống của một người Anh em." '' Trẻ em nghèo của tôi,"nói năm khóc ảo thuật gia," nó là để lâu tôi đã không nhìn thấy cha của bạn và tôi cần phải tìm hiểu bây giờ mà ông là chết... Con trai thân yêu ', ông tiếp tục, "cho tình yêu của cha của bạn tôi muốn hỗ trợ giáo dục của bạn và làm cho bạn một người đáng kính, bởi vì tôi thấy quần áo của bạn mà mẹ cũng đấu tranh để làm cho bạn sống." "Chú của tôi", nói Aladdin, "mẹ tôi, trong thực tế, là chỉ là một người lao động nghèo, sẽ tìm thấy nó để anh ta tidings tốt". Trước hết góa phụ nghèo không muốn tin rằng người lạ, nhưng bí ẩn, cô rồi khi hắn mười đồng tiền vàng do đó, rằng chị ấy mua quần áo cho con trai bà. "Nhưng chỉ tốt nhất", chỉ nó ra trước khi bạn đi, "bởi vì nếu Aladin phải trở nên hùng mạnh và giàu, ông nên mặc một hệ quả." Tôi phán xét của bản thân mình vào ngày mai vì lúc mặt trời mọc trong ngày, tôi sẽ mang nó đến phí của tôi. "Mẹ của Aladdin sử dụng mười vàng tiền xu để mua những bộ quần áo đẹp nhất và tốt nhất mà cô có thể tìm thấy. Le matin suivant, quand l'étranger revint, Aladin l'attendait, vêtu aussi somptueusement que les enfants des plus riches de la ville. « Parfait », approuva le magicien, « maintenant allons, il n'y a plus de temps à perdre. » Il l'emmena dans de splendides jardins pleins de fleurs merveilleuses qui embaumaient. Leurs pétales multicolores se reflétaient dans les pièces d'eau, bordées de mosaïques et de fontaines. Ils se reposèrent sur une pelouse douce comme du velours et écoutèrent le chant des oiseaux. Aladin n'avait jamais rien vu ni entendu d'aussi beau, même dans ses rêves... Quand le magicien vit Aladin aussi émerveillé, il se frotta les mains, son plan devait réussir. « Je vais te faire voir des choses extraordinaires et inconnues de tous les mortels, des richesses que personne n'a jamais vues», promit-il, alors qu'ils approchaient de la colline sous laquelle était enfoui le trésor. Le magicien commença à mesurer le sol puis il s'arrêta. Ayant allumé un feu de quelques brindilles, il y jeta une poignée d'encens. Bientôt il n'y eut plus qu'un épais nuage de fumée. « Regarde à travers la fumée », dit le magicien lui montrant le sol. Aladin, surpris, découvrit une trappe pourvue d'un anneau en fer. « Tu vas soulever cette trappe et descendre dans les profondeurs de la terre », murmura le faux-oncle, « tu passeras par des couloirs, des salles, des jardins, tout ce que tu pourras prendre sur le chemin sera à toi, la seule chose que je désire est une lampe qui est accrochée dans une des salles. » « Avec plaisir, mon oncle », dit Aladin, « mais pourquoi ne viendriez-vous pas avec moi ? » « Je reste ici pour veiller sur ta sécurité », dit le magicien, « maintenant vas-y. » Aladin attrape l'anneau et soulève la trappe avec tant de facilité que le magicien en est suffoqué. Le jeune garçon arrive à un passage obscur après avoir traversé de grandes salles pleines d'or, d'argent, de diamants, de perles et autres pierres précieuses. Sans le savoir il a découvert le plus riche trésor du monde. Il continue d'avancer et arrive à un jardin merveilleux. Les arbres ploient, tant leurs branches sont chargées de fruits. Mais ce ne sont pas des fruits ordinaires, leur éclat est éblouissant. De chaque branche tombent des diamants, des perles, des rubis d'un rouge intense, des améthystes, des émeraudes et des saphirs. Les pétales des fleurs sont d'or fin et dignes d'orner la têt
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Aladdin và Wonderful Lamp nơi nào đó ở châu Phi, có một nhà ảo thuật mạnh mẽ những người sở hữu vô số bảo vật, thu được bằng phép thuật. Một hôm ông đang ngồi ở công cụ kỳ lạ của mình mà qua đó ông có thể nhìn thấy tương lai, ông sống trong một đám mây khói một cái gì đó mà mất đi hơi thở của mình. Trong một thị trấn xa sống một cậu bé, Aladdin, đã có, mà không cụ thể là, một sức mạnh huyền diệu tuyệt vời. Hơn nữa, bị chôn vùi trong một hang động ở một ngọn đồi bên ngoài các bức tường của thành phố, là những kho báu tuyệt vời nhất trên thế giới. Đó không phải là tất cả, trong hầm rượu cùng là một ngọn đèn cũ mà có thể đáp ứng tất cả những mong muốn của bất cứ ai sở hữu. Aladin, Aladin và chỉ có thể trở thành bậc thầy và kho báu của đèn. Các nhà ảo thuật, cuốn hút bởi những gì ông đã thấy, đột nhiên trở về trái đất "Tôi không phải là một nhà ảo thuật vĩ đại? "Ông ấy nói," Tôi sẽ không cho phép một số-ing như một báu vật trong tay của người ngu dốt. "Vội vã ông cải trang mình như là một tôn giáo, và cọ xát các ngón đeo nhẫn ma thuật mà ông nói" Dẫn tôi vào các thành phố của Aladdin. "Trong chớp mắt, ông được trong đường phố, nơi Aladin chơi với các bạn của ông. Ngay sau khi nhận ra ảo ​​thuật được gọi là các cậu bé, "Aladdin, cháu trai thân yêu của tôi! Tôi chỉ hôn em! Nếu điều này làm cho miễn là tôi tìm bạn. "Aladdin, nhìn cậu với vẻ ngạc nhiên, trả lời:" Tôi không biết bạn, mẹ tôi không bao giờ nói với tôi về một người chú và người cha quá cố của tôi đã nói với tôi về cuộc sống của mình một người anh em. "" Con tội nghiệp của tôi, "cho biết, năm nhà ảo thuật khóc," Nếu đây là từ lâu tôi đã không gặp cha thân yêu của bạn và tôi phải tìm hiểu bây giờ mà ông đã chết ... Con trai yêu quý, "ông tiếp tục -nó, "cho tình yêu của người cha quá cố của bạn tôi muốn hỗ trợ giáo dục của bạn và làm cho bạn một người đáng kính, bởi vì tôi nhìn thấy quần áo của bạn mẹ của bạn đang gặp khó khăn để làm cho bạn sống. "" Bác, "Aladdin nói," mẹ tôi, trên thực tế, chỉ là một công nhân nghèo, sẽ tìm thấy cô ấy nói với cô những tin tức tốt. "Đầu tiên các bà góa nghèo sẽ không tin người lạ bí ẩn nhưng relents khi ông đã cho anh mười đồng tiền vàng để cô mua quần áo cho con trai mình. "Nhưng chỉ đẹp nhất," ông làm rõ trước khi bạn đi, "bởi vì nếu Aladin để trở nên giàu có và mạnh mẽ, nó phải được mặc quần áo cho phù hợp năm. Tôi đánh giá bản thân mình vào ngày mai khi bình minh sớm tôi sẽ chịu trách nhiệm của tôi. "Mẹ của Aladdin làm việc cho họ mười đồng tiền vàng để mua và quần áo đẹp nhất tốt nhất cô có thể tìm thấy. Sáng hôm sau, khi người lạ trở lại, Aladin được chờ đợi, ăn mặc như sumptuously như trẻ em của những người giàu nhất của thành phố. "Hoàn hảo," đồng ý nhà ảo thuật, "Bây giờ đi, không có nhiều thời gian hơn để mất. "Anh đưa cô vào khu vườn lộng lẫy đầy hoa tuyệt vời mà thơm. Cánh hoa màu của họ đã được phản ánh trong các ao, lót bằng khảm và đài phun nước. Họ đặt trên một bãi cỏ mềm mại như nhung và nghe chim hót. Aladdin chưa bao giờ nhìn thấy hoặc nghe thấy bất cứ điều gì đẹp như vậy, ngay cả trong những giấc mơ của mình ... Khi các nhà ảo thuật đã thấy Aladin cũng ngạc nhiên, ông xoa tay của mình, kế hoạch của mình đã thành công. "Tôi sẽ cho bạn thấy những điều chưa biết và bất thường của tất cả con người, sự giàu có mà không có ai đã từng thấy", anh hứa, khi họ tiếp cận ngọn đồi mà theo đó các kho báu được chôn cất. Các nhà ảo thuật đã bắt đầu đo mặt đất và sau đó anh dừng lại. Có một đám cháy một vài cành cây, ông đã ném một nắm hương. Ngay sau đó đã có hơn một đám mây dày đặc khói. "Nhìn xuyên qua khói," nhà ảo thuật chỉ tay xuống đất nói. Aladin, ngạc nhiên, phát hiện ra một cửa sập được cung cấp với một vòng sắt. "Bạn sẽ nâng nở và xuống vực sâu thẳm của trái đất", thì thầm những chú sai ", bạn sẽ đi qua hành lang, hội trường, khu vườn, tất cả những gì bạn có thể đi trên con đường sẽ là của bạn, điều duy nhất tôi muốn là một ngọn đèn được treo trong một căn phòng. "" Với niềm vui, chú tôi, "Aladdin nói," nhưng tại sao bạn không đến với tôi? "" Tôi ở đây để chăm sóc an toàn của bạn, "nhà ảo thuật," Bây giờ c'mon nói. "Aladin lấy chiếc nhẫn và đặt ra những cái bẫy dễ dàng như vậy mà các nhà ảo thuật đang ngộp thở. Cậu bé nói đến một đoạn mơ hồ sau khi vượt qua phòng lớn đầy vàng, bạc, kim cương, ngọc trai và đá quý khác. Vô tình anh phát hiện ra kho báu giàu nhất trên thế giới. Nó tiếp tục thăng tiến và đi kèm với một khu vườn tuyệt vời. Các cây uốn cong, các chi nhánh của họ chất đầy trái cây. Nhưng đây không phải là trái cây thông thường, sự sáng chói của họ là rực rỡ. Mỗi chi nhánh sụp đổ của kim cương, ngọc trai, hồng ngọc màu đỏ đậm, amethysts, ngọc lục bảo và ngọc bích. Cánh hoa là vàng nguyên chất và giá trị decorate Tết











đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: