en effet, on oppose souvent les caractéristiques de l’écrit qui sont la communication différée, la possibilité de reprise de lecture, la nécessité d’anticiper les comportements du lecteur et de lui fournir les explications suffisantes, et le transcodage linguistique à l’oral
Thật vậy, thường tương phản các đặc tính của văn bản cáctrì hoãn giao tiếp, khả năng để tiếp tục chơi, sự cần thiết để dự đoán cáchành vi của các cầu thủ và cung cấp lời giải thích đầy đủ, và transcodingmiệng ngôn ngữ
Thật vậy, nó thường phản đối những đặc điểm của văn bản đó là những thông tin chậm, khả năng tiếp tục phát lại, sự cần thiết để dự đoán hành vi của người đọc và để cung cấp đầy đủ giải thích, và chuyển mã ngôn ngữ nói