Un proverbe extrait au hasard :
Ce qui est gagné par chance est dépensé follement.
Proverbe malgache ; Le livre de la sagesse malgache (1967)
Partagez le proverbe en date du 29/05/2015.
Un homme faux est parmi le peuple comme le hibou parmi les corbeaux.
Proverbe danois ; Dictionnaire des proverbes danois (1757)
Lavez chien, peignez chien, chien ne sera que chien.
Proverbe français ; Proverbes et dictons français (1894)
Bien sot est le mouton qui se confesse au loup.
Proverbe français ; Proverbes et dictons français (1894)
Les serments de l'amour sont de la fausse monnaie.
Proverbe français ; Dictionnaire d'amour (1808)
Qui fait un serment imposé est un menteur.
Proverbe arabe ; Proverbes et locutions arabes (1835)
Engage-toi sans réflexion, et le repentir suivra de près.
Proverbe latin ; Proverbes et dictons latins (1757)
Tout amour repose sur un engagement, lorsque l'engagement est rompu, l'amour s'éteint.
Proverbe hébreu ; Le Talmud, Pirké Avot - Ve siècle.
Des sacrifices que l'on fait, l'amour les change en jouissances.
Proverbe français ; Dictionnaire d'amour (1808)
L'amour et l'ambition ne souffrent pas de compagnon.
Proverbe français ; La fleur des proverbes français (1853)
Le plus homme d'esprit est sot vingt fois le jour.
Proverbe français ; Recueil d'apophtegmes et axiomes (1855)
Servir un fou est un fâcheux métier.
Proverbe grec ; Maximes de la Grèce antique (1855)
L'art est une noblesse, et la noblesse oblige.
Proverbe français ; Recueil d'apophtegmes et axiomes (1855)
On veut bien obéir à qui sait commander.
Proverbe latin ; Proverbes et dictons latins (1757)
Servez s'il faut servir, mais sans servilité.
Proverbe latin ; Proverbes et dictons latins (1757)
L'action est la base du succès.
Proverbe américain ; American proverbs (1977)
Read more at http://www.proverbes-francais.fr/proverbe-du-jour/#DVxE4X45HdV7WClB.99
Một câu tục ngữ chiết xuất ngẫu nhiên:Những gì thu được bởi cơ hội là dành foolishly.Tục ngữ Madagascar; Cuốn sách của trí tuệ Madagascan (1967)Chia sẻ các câu tục ngữ trong ngày 29/05/2015.Một người đàn ông sai là một trong những người như cú giữa quạ.Tục ngữ Đan Mạch; Từ điển thành ngữ Đan Mạch (1757)Rửa sơn con chó, con chó, con chó sẽ là con chó.Tục ngữ pháp; Pháp ngữ và tục ngữ (1894)Một kẻ ngốc là những con cừu người thú nhận để sói.Tục ngữ pháp; Pháp ngữ và tục ngữ (1894)Lời thề tình yêu là giả mạo.Tục ngữ pháp; Từ điển của tình yêu (1808)Làm cho một lời tuyên thệ áp đặt là một kẻ nói dối.Tục ngữ ả Rập; Thành ngữ và cụm từ tiếng ả Rập (1835)Tham gia mà không có sự phản ánh và sự ăn năn sẽ làm theo chặt chẽ.Tục ngữ Latin; Tục ngữ và lời hay ý đẹp Latin (1757)Tất cả tình yêu dựa trên một cam kết, khi tham gia là bị hỏng, tình yêu tắt.Tục ngữ tiếng Do Thái; Talmud, Jewish Avot - thế kỷ thứ 5.Hy sinh chúng ta làm, yêu những thay đổi trong enjoyments.Tục ngữ pháp; Từ điển của tình yêu (1808)Tình yêu và tham vọng không bị bạn đồng hành.Tục ngữ pháp; Hoa của tục ngữ pháp (1853)Người đàn ông thông minh hơn là ngu si hai mươi lần một ngày.Tục ngữ pháp; Bộ sưu tập lời hay ý đẹp và tiên đề (1855)Phục vụ một điên là một công việc xấu.Hy Lạp câu tục ngữ nhất; Maxims Hy Lạp cổ đại (1855)Nghệ thuật là một quý tộc và giới quý tộc obliges.Proverbe français ; Recueil d'apophtegmes et axiomes (1855)On veut bien obéir à qui sait commander.Proverbe latin ; Proverbes et dictons latins (1757)Servez s'il faut servir, mais sans servilité.Proverbe latin ; Proverbes et dictons latins (1757)L'action est la base du succès.Proverbe américain ; American proverbs (1977)Read more at http://www.proverbes-francais.fr/proverbe-du-jour/#DVxE4X45HdV7WClB.99
đang được dịch, vui lòng đợi..
