373
00:39:21,091 --> 00:39:23,326
Let it out.
374
00:39:34,076 --> 00:39:35,592
Wat is er aan main?
375
00:39:35,973 --> 00:39:38,232
Un homme utilise seulement 10% de leur capacité de cerveau.
376
00:39:38,329 --> 00:39:42,649
Ce fut un mythe? - Le mythe est que nous savons ce que les 90%.
377
00:39:42,746 --> 00:39:46,152
Nous utilisons toute la capacité, mais pas simultanément.
378
00:39:46,248 --> 00:39:49,886
Si elle se sent, vous devriez éclairer une petite partie.
379
00:39:49,983 --> 00:39:52,526
Mais tout est éclairé.
380
00:39:53,207 --> 00:39:55,554
Oui, ce est bizarre.
381
00:39:56,914 --> 00:39:58,856
Allez vous asseoir.
382
00:40:03,420 --> 00:40:07,079
Comment êtes-vous? - Ne devrions-nous aller à l'hôpital?
383
00:40:08,139 --> 00:40:13,307
Nous avons les mêmes ressources ici. Et je suis le meilleur qualifié pour l'aider.
384
00:40:13,548 --> 00:40:18,055
Ils ne nous comprennent pas. L'écurie, droit Let?
385
00:40:21,213 --> 00:40:22,920
Tout ira bien.
386
00:40:34,424 --> 00:40:38,478
Je vous presque perdu. - Que vous étiez.
387
00:40:39,033 --> 00:40:40,772
Mais heureusement.
388
00:40:42,328 --> 00:40:44,153
Er est iets...
389
00:40:46,219 --> 00:40:47,745
Donne-moi ça.
390
00:40:48,463 --> 00:40:49,970
Désolé.
391
00:40:55,435 --> 00:40:57,830
Il est difficile de croire que je fais maintenant.
392
00:40:59,526 --> 00:41:03,148
Ceci est la première et la dernière fois que je suis catholique.
393
00:41:03,360 --> 00:41:05,300
Mais juste pour cette fois...
394
00:41:05,803 --> 00:41:07,027
Merci toujours.
395
00:41:07,492 --> 00:41:09,438
Heureux d'entendre son rire.
396
00:41:15,637 --> 00:41:18,681
Quoi? - Qu'est-ce que tu viens de dire?
397
00:41:18,958 --> 00:41:20,624
Je ne dis rien.
398
00:41:23,902 --> 00:41:25,834
Qu'est-ce?
399
00:41:28,291 --> 00:41:31,628
Oui, je suis fatigué.
400
00:41:31,785 --> 00:41:34,016
Tout cela a été une expérience traumatisante.
401
00:41:34,112 --> 00:41:35,765
Vous devez laisser votre corps à guérir.
402
00:41:35,868 --> 00:41:39,286
Juste essayer de respirer. Je suis de l'autre côté de la porte.
403
00:41:42,901 --> 00:41:44,053
Quoi?
404
00:41:44,649 --> 00:41:46,135
None.
405
00:41:48,561 --> 00:41:51,962
Je serai bientôt.
406
00:41:56,425 --> 00:42:00,289
Je t'aime. - Je t'aime aussi.
407
00:42:37,946 --> 00:42:39,974
Cela se sent comme une erreur.
408
00:42:40,070 --> 00:42:43,497
Je ne devrais pas être ici. Nous tuons quelqu'un.
409
00:42:43,602 --> 00:42:49,260
Je sais que cela ne va pas. - Quelle est une mauvaise idée, vous ne voyez pas le chien?
410
00:42:49,356 --> 00:42:52,186
Sérum reste dans le cerveau.
411
00:42:52,282 --> 00:42:55,411
Nous ne pouvons pas l'ignorer. Pas à l'intérieur de Zoe.
412
00:42:55,591 --> 00:42:57,846
Nous devons laisser sa mort.
413
00:42:58,272 --> 00:43:01,698
Je besoin de plus de temps. Je peux résoudre ce problème.
414
00:43:01,941 --> 00:43:04,574
Il ya quelque chose de grave avec elle.
415
00:43:04,776 --> 00:43:09,233
Lui dire simplement de faire semblant que tout va bien, laissez-lui savoir qu'il est bon.
416
00:44:52,650 --> 00:44:54,763
Er est iets tort.
417
00:44:59,194 --> 00:45:01,025
Hier Kom. Je bent in orde.
418
00:45:01,341 --> 00:45:03,714
Je ne suis pas bien.
419
00:45:03,898 --> 00:45:07,162
Quelque chose est arrivé. Je change.
420
00:45:07,574 --> 00:45:09,429
Calme. Ce qui se produit?
421
00:45:09,660 --> 00:45:11,967
Je peux entendre et voir les choses.
422
00:45:12,213 --> 00:45:14,131
Regardez ma main.
423
00:45:18,143 --> 00:45:19,958
Je ne vois rien.
424
00:45:20,158 --> 00:45:23,650
Quand je suis mort, je faisais partie.
425
00:45:24,498 --> 00:45:28,408
Je étais dans le bâtiment. Je pouvais entendre ceux qui sont emprisonnés.
426
00:45:28,505 --> 00:45:31,888
Ce fut un rêve, un souvenir traumatisant de son enfance.
427
00:45:31,985 --> 00:45:34,998
Ce que je pensais. Mais je ne pouvais pas réveiller.
428
00:45:35,179 --> 00:45:39,172
Je suis coincé. Il a tout simplement continué.
429
00:45:39,268 --> 00:45:43,521
Et tous les jours la même chose. Chaque Jour.
430
00:45:43,617 --> 00:45:46,729
Vous étiez à seulement une heure. Vous étiez ici.
431
00:45:46,946 --> 00:45:50,094
Pas comprendre. Ça fait des années.
432
00:45:50,302 --> 00:45:52,295
Je suis coincé là pendant des années.
433
00:45:55,320 --> 00:45:56,940
Écouter...
434
00:45:57,036 --> 00:46:01,367
cerveaux ont assez d'oxygène, qui est en train d'halluciner.
435
00:46:01,464 --> 00:46:04,886
Ceci est un rappel terrible de son enfance en cours d'exécution dans une boucle.
436
00:46:04,982 --> 00:46:08,791
Het était hel. Dat est wat est hel.
437
00:46:09,653 --> 00:46:12,227
Vous revivre le pire moment de sa vie.
438
00:46:12,413 --> 00:46:16,129
Encore et encore, et ne jamais se réveiller.
439
00:46:17,473 --> 00:46:21,316
Vous êtes ici et que vous êtes éveillé.
440
00:46:23,899 --> 00:46:25,847
Accord.
441
00:46:45,945 --> 00:46:48,893
Cela rend plus facile de tomber endormi.
442
00:47:51,396 --> 00:47:52,549
Frank?
443
00:47:56,052 --> 00:47:57,204
Zoe?
444
00:48:03,105 --> 00:48:04,792
Zoe, pouvez-vous me l'entendre?
445
00:48:21,215 --> 00:48:23,375
Savez-vous où nous sommes?
446
00:48:30,007 --> 00:48:33,350
Qu'est-ce que vous avez là? Qu'est-ce que dans votre main?
447
00:49:01,510 --> 00:49:03,430
Ce était bizarre.
448
00:49:05,643 --> 00:49:06,802
Eva...
449
00:49:10,146 --> 00:49:14,288
Look. Ce bien. Dis moi ce qui s'est passé.
450
00:49:15,689 --> 00:49:20,455
Je étais ailleurs, quelque part dans ce bâtiment.
451
00:49:20,552 --> 00:49:24,316
Quelque part dans le couloir, je voyais une fille.
452
00:49:25,607 --> 00:49:28,703
Et le bâtiment était en feu.
453
00:49:29,665 --> 00:49:33,002
Personnes ont été piégées. Ils ne pouvaient pas sortir.
454
00:49:33,528 --> 00:49:37,243
Pouvait voir à travers ses doigts sous la porte.
455
00:49:39,182 --> 00:49:41,072
Quelle est votre bras?
456
00:49:43,339 --> 00:49:46,676
Depuis qu'il m'a attrapé.
457
00:49:47,029 --> 00:49:48,905
Quel a pris?
458
00:49:52,070 --> 00:49:56,773
No. - Frank, voulez-vous savoir ce qui se passe ici?
459
00:49:59,232 --> 00:50:01,577
Frank, qu'est-ce qui se passe ici?
460
00:50:01,673 --> 00:50:04,812
Elle vous a dit. Il doit le faire.
461
00:50:04,908 --> 00:50:07,519
N ° - Que disait-il?
462
00:50:07,616 --> 00:50:12,440
L'immeuble Zoe où il a vécu comme un enfant, a pris feu.
463
00:50:12,536 --> 00:50:15,334
Ses voisins ont été piégés derrière une porte.
464
00:50:16,012 --> 00:50:20,428
Elle a encore des cauchemars. Est-ce que vous avez vu?
465
00:50:23,862 --> 00:50:27,151
Comment est-il possible, Frank?
466
00:50:27,510 --> 00:50:31,322
Selon Zoe fait après sa mort, son corps...
467
00:50:31,419 --> 00:50:34,233
quelque chose que vous pouvez continuer votre âme.
468
00:50:34,330 --> 00:50:37,107
DMT? - Droit.
469
00:50:37,443 --> 00:50:40,765
Il a dit que ouvre la porte à un autre endroit.
470
00:50:40,960 --> 00:50:46,456
Que faire si la porte n'a pas été ouvert. Que faire si l'âme de Zoé ne pouvait pas aller?
471
00:50:47,015 --> 00:50:49,749
Si elle est coincée dans son propre cauchemar?
472
00:50:49,937 --> 00:50:51,724
Nonsense. tu ment.
473
00:50:53,598 --> 00:50:55,543
Je ne mens pas.
474
00:50:56,726 --> 00:51:00,103
Nous ne pouvons pas dans ce seul. Nous ne savons pas ce qui se passe là-bas.
475
00:51:00,260 --> 00:51:03,845
Avez-vous vu votre bras? - Oui, que voulez-vous que je fasse?
476
00:51:04,162 --> 00:51:06,848
Si vous vis de cette place, nous perdons Zoe.
477
00:51:07,202 --> 00:51:09,720
Aide-moi. S'il vous plaît.
478
00:51:20,106 --> 00:51:21,541
Acorn.
479
00:51:24,199 --> 00:51:27,722
24 heures de repos, prendre du paracétamol, était calme.
480
00:51:31,445 --> 00:51:32,985
Qu'est-ce?
481
00:51:34,471 --> 00:51:39,535
Il était comme j'y étais. Comment est-ce possible?
482
00:51:41,377 --> 00:51:43,929
Il est du sérum.
483
00:51:44,222 --> 00:51:49,193
Partie de votre cerveau ouvre donc vous pouvez faire des choses folles psychique.
484
00:51:49,441 --> 00:51:52,922
Est la grande théorie de «choses psychiques fous"?
485
00:51:53,050 --> 00:51:56,128
Il ya une raison pourquoi l'évolution qui se passe si lentement.
486
00:51:56,591 --> 00:52:00,792
Leurs cerveaux font quelque chose qu'ils ne développent pas.
487
00:52:01,052 --> 00:52:05,003
Qu'est prend normalement des millions d'années, il est maintenant fait en quelques minutes.
488
00:52:18,327 --> 00:52:20,367
Frank, de vous voir.
489
00:52:23,255 --> 00:52:24,833
Où chercher?
490
00:52:24,930 --> 00:52:28,372
Je suis connecté en tant qu'administrateur et je trouve quelque chose.
491
00:52:28,468 --> 00:52:32,403
Un compte qui fait chaque jour une copie de nos fichiers.
492
00:52:32,499 --> 00:52:36,067
Alors quoi? - Quelqu'un nous aime dans un mois surveillés.
493
00:52:36,163 --> 00:52:39,692
Peut-être qu'il est l'école. - Ils ne doivent pas être entré dans notre système.
494
00:52:39,806 --> 00:52:41,486
Est-ce la société.
495
00:52:42,934 --> 00:52:44,743
Quand remonte la dernière mise à jour?
496
00:52:45,594 --> 00:52:48,570
Il ya 20 minutes. - Donc, ils savent que nous sommes ici.
497
00:52:48,666 --> 00:52:51,840
Si non, alors bientôt. - Nous devons y aller maintenant.
498
00:52:51,936 --> 00:52:54,105
Obtenez le chien. Emballer le tout.
499
00:52:54,201 --> 00:52:55,448
Où est le chien?
500
00:52:55,544 --> 00:52:58,060
Il est pas dans sa cage. - Tout le monde, arrêtez ce que vous faites.
501
00:52:58,156 --> 00:53:00,126
Trouver le chien et prenez votre matériel.
502
00:53:00,629 --> 00:53:02,128
Nous GAAN.
503
00:54:03,268 --> 00:54:04,505
Zoe?
504
00:54:25,990 --> 00:54:27,611
Que faites-vous?
505
00:54:27,708 --> 00:54:29,546
Je besoin de votre aide. - Doit retourner.
506
00:54:29,643 --> 00:54:32,548
Je besoin de votre aide. Je dois me sentir de nouveau normal.
37300:39:21, 091--> 00:39:23, 326Thả nó ra.37400:39:34, 076--> 00:39:35, 592Wat là er aan tay?37500:39:35, 973--> 00:39:38, 232Người sử dụng chỉ có 10% năng lực não của mình.37600:39:38, 329,--> 00:39:42, 649Đây là một huyền thoại? -Những huyền thoại là rằng chúng tôi biết những gì các 90%.37700:39:42, 746--> 00:39:46, 152Chúng tôi sử dụng tất cả khả năng, nhưng không cùng một lúc.37800:39:46, 248--> 00:39:49, 886Nếu cô cảm thấy bạn nên thắp sáng một phần nhỏ.37900:39:49, 983--> 00:39:52, 526Nhưng tất cả mọi thứ chiếu sáng.38000:39:53, 207--> 00:39:55, 554Có, nó là lạ.38100:39:56, 914--> 00:39:58, 856Ngồi đi.38200:40:03, 420--> 00:40:07, 079Bạn khoẻ không? -Chúng ta nên đến bệnh viện?38300:40:08, 139--> 00:40:13, 307Chúng tôi có các nguồn lực cùng ở đây. Và tôi là tốt nhất đủ điều kiện để giúp anh ta.38400:40:13, 548--> 00:40:18, 055Họ không hiểu chúng tôi. Ổn định, để quyền?38500:40:21, 213--> 00:40:22, 920Tất cả mọi thứ sẽ được tốt đẹp.38600:40:34, 424--> 00:40:38, 478Tôi gần như mất. -Là cậu.38700:40:39, 033--> 00:40:40, 772Nhưng may mắn thay.38800:40:42, 328--> 00:40:44, 153ER là rề...38900:40:46, 219--> 00:40:47, 745Đưa đây cho tôi.39000:40:48, 463--> 00:40:49, 970Xin lỗi.39100:40:55, 435--> 00:40:57, 830Thật khó để tin rằng tôi làm bây giờ.39200:40:59, 526--> 00:41:03, 148Đây là thời gian đầu tiên và cuối rằng tôi là một người công giáo.39300:41:03, 360--> 00:41:05, 300Nhưng chỉ trong thời gian này...39400:41:05, 803--> 00:41:07, 027Nhờ luôn luôn.39500:41:07, 492 -> 00:41:09, 438Vui mừng được nghe cô ấy cười.39600:41:15, 637 -> 00:41:18, 681Cái gì? -Bạn vừa nói gì?39700:41:18, 958--> 00:41:20, 624Tôi nói không có gì.39800:41:23, 902 -> 00:41:25, 834Những gì là - điều này?39900:41:28, 291--> 00:41:31, 628Vâng, tôi là mệt mỏi.40000:41:31, 785--> 00:41:34, 016Tất cả điều này đã là một kinh nghiệm sau chấn thương.40100:41:34, 112--> 00:41:35, 765Bạn phải để chữa lành cơ thể của bạn.40200:41:35, 868--> 00:41:39, 286Chỉ cần cố gắng để thở. Tôi đang trên phía bên kia của cửa.40300:41:42, 901 -> 00:41:44, 053Cái gì?40400:41:44, 649--> 00:41:46, 135Không có.40500:41:48, 561--> 00:41:51, 962Tôi sẽ sớm.40600:41:56, 425--> 00:42:00, 289Anh yêu em. -Anh yêu em quá.40700:42:37, 946--> 00:42:39, 974Điều này cảm thấy như một sai lầm.40800:42:40, 070--> 00:42:43, 497Tôi không nên ở đây. Chúng ta giết ai đó.40900:42:43, 602--> 00:42:49, 260Tôi biết rằng điều này là sai. -Những gì là một ý tưởng xấu, bạn không nhìn thấy con chó?41000:42:49, 356--> 00:42:52, 186Huyết thanh vẫn còn trong não.41100:42:52, 282--> 00:42:55, 411Chúng tôi không thể bỏ qua nó. Không có bên trong Zoe.41200:42:55, 591--> 00:42:57, 846Chúng ta nên để cho cái chết của ông.41300:42:58, 272--> 00:43:01, 698Tôi cần thêm thời gian. Tôi có thể giải quyết vấn đề này.41400:43:01, 941--> 00:43:04, 574Nó là một cái gì đó nghiêm trọng với nó.41500:43:04, 776 -> 00:43:09, 233Nói cho anh ta chỉ đơn giản là giả vờ rằng mọi thứ đều ổn, cho anh ta biết rằng nó là tốt.41600:44:52, 650--> 00:44:54, 763ER là rề sai.41700:44:59, 194--> 00:45:01, 025Gần Kom. Tôi cong ở orde.41800:45:01, 341--> 00:45:03, 714Tôi không tốt.41900:45:03, 898--> 00:45:07, 162Một cái gì đó đã xảy ra. Tôi thay đổi.42000:45:07, 574 -> 00:45:09, 429Yên tĩnh. Điều gì đang xảy ra vậy?42100:45:09, 660 -> 00:45:11, 967Tôi có thể nghe và nhìn thấy mọi thứ.42200:45:12, 213--> 00:45:14, 131Nhìn vào bàn tay của tôi.42300:45:18, 143--> 00:45:19, 958Tôi thấy không có gì.42400:45:20, 158--> 00:45:23, 650Khi tôi chết, tôi là một phần.42500:45:24, 498--> 00:45:28, 408Tôi đã ở trong tòa nhà. Tôi có thể nghe thấy những người bị giam giữ.42600:45:28, 505--> 00:45:31, 888Nó là một giấc mơ, một bộ nhớ chấn thương tâm lý của thời thơ ấu.42700:45:31, 985 -> 00:45:34, 998Những gì tôi nghĩ. Nhưng tôi không thể thức dậy.42800:45:35, 179--> 00:45:39, 172Tôi đang bị mắc kẹt. Ông chỉ đơn giản là tiếp tục.42900:45:39, 268--> 00:45:43, 521Và mỗi ngày cùng một điều. Hàng ngày.43000:45:43, 617--> 00:45:46, 729Bạn đã là chỉ là một giờ. Cậu ở đây.43100:45:46, 946 -> 00:45:50, 094Không hiểu. Nó đã năm.43200:45:50, 302--> 00:45:52, 295Tôi đang kẹt ở đó trong nhiều năm.43300:45:55, 320--> 00:45:56, 940Nghe...43400:45:57, 036--> 00:46:01, 367não bộ có đủ oxy, mà cố gắng để hallucinate.43500:46:01--> 00:46:04 464, 886Đây là một lời nhắc nhở khủng khiếp của thời thơ ấu đang chạy trong một vòng lặp.43600:46:04, 982--> 00:46:08, 791Het là hel. Dat là wat là hel.43700:46:09, 653 -> 00:46:12, 227Hồi tưởng lại những khoảnh khắc tồi tệ nhất của cuộc sống của mình.43800:46:12, 413--> 00:46:16, 129Một lần nữa và một lần nữa, và không bao giờ tỉnh lại.43900:46:17, 473--> 00:46:21, 316Bạn đang ở đây và bạn đang tỉnh táo.44000:46:23, 899--> 00:46:25, 847Thỏa thuận.44100:46:45, 945--> 00:46:48, 893Điều này làm cho nó dễ dàng hơn để rơi vào giấc ngủ.44200:47:51, 396--> 00:47:52, 549Frank?44300:47:56, 052--> 00:47:57, 204Zoe?44400:48:03, 105--> 00:48:04, 792Có thể Zoe, nghe?44500:48:21, 215--> 00:48:23, 375Bạn có biết chúng ta ở đâu?44600:48:30, 007--> 00:48:33, 350Những gì bạn có không? Những gì là trong tay của bạn?44700:49:01, 510--> 00:49:03, 430Đây là kỳ lạ.44800:49:05, 643--> 00:49:06, 802Eva...44900:49:10, 146--> 00:49:14, 288Nhìn. Này tốt. Cho tôi biết những gì đã xảy ra.45000:49:15, 689--> 00:49:20, 455Tôi đã ở nơi khác, một nơi nào đó trong toà nhà này.45100:49:20, 552--> 00:49:24, 316Một nơi nào đó trong hành lang, tôi thấy một cô gái.45200:49:25, 607--> 00:49:28, 703Và tòa nhà đốt cháy.45300:49:29, 665--> 00:49:33, 002Người bị mắc kẹt. Họ không thể nhận ra.45400:49:33, 528--> 00:49:37, 243Có thể nhìn thấy thông qua các ngón tay của mình dưới cửa.45500:49:39, 182--> 00:49:41, 072Cánh tay của bạn là gì?45600:49:43, 339--> 00:49:46, 676Kể từ khi ông nắm lấy tôi.45700:49:47, 029--> 00:49:48, 905Những gì đã?45800:49:52, 070--> 00:49:56, 773Không. -Frank, bạn có muốn biết những gì đang xảy ra ở đây?45900:49:59, 232--> 00:50:01, 577Frank, những gì đang xảy ra ở đây?46000:50:01, 673--> 00:50:04, 812Cô ấy nói với bạn. Nó phải làm như vậy.46100:50:04, 908--> 00:50:07, 519N ° - những gì đã nói?46200:50:07, 616 -> 00:50:12, 440Zoe xây dựng nơi ông sống như một đứa trẻ, bốc cháy.46300:50:12, 536--> 00:50:15, 334Hàng xóm bị mắc kẹt đằng sau một cánh cửa.46400:50:16, 012--> 00:50:20, 428Cô vẫn có những cơn ác mộng. Là những gì bạn đã nhìn thấy?46500:50:23, 862--> 00:50:27, 151Làm thế nào là nó có thể, Frank?46600:50:27, 510--> 00:50:31, 322Zoe thực hiện sau khi ông chết, cơ thể của mình...46700:50:31, 419--> 00:50:34, 233một cái gì đó mà bạn có thể tiếp tục linh hồn của bạn.46800:50:34, 330--> 00:50:37, 107DMT? -Phải.46900:50:37, 443--> 00:50:40, 765Ông nói rằng mở cửa đến nơi khác.47000:50:40, 960--> 00:50:46, 456Phải làm gì nếu không mở cửa. Phải làm gì nếu linh hồn của Zoe không thể đi?47100:50:47, 015--> 00:50:49, 749Nếu nó bị mắc kẹt trong cơn ác mộng của mình?47200:50:49, 937 -> 00:50:51, 724Vô nghĩa. Bạn ment.47300:50:53, 598--> 00:50:55, 543Tôi không nói dối.47400:50:56, 726--> 00:51:00, 103Chúng tôi có thể không có trong điều này một mình. Chúng tôi không biết những gì xảy ra ở đó.47500:51:00, 260--> 00:51:03, 845Bạn đã thấy cánh tay của bạn? -Có, những gì làm bạn muốn tôi làm?47600:51:04, 162--> 00:51:06, 848Nếu bạn vít nơi này, chúng tôi mất Zoe.47700:51:07, 202--> 00:51:09, 720Giúp tôi với. Nếu bạn xin vui lòng.47800:51:20, 106--> 00:51:21, 541ACORN.47900:51:24, 199--> 00:51:27, 72224 giờ nghỉ ngơi, mất paracetamol, là yên tĩnh.48000:51:31, 445--> 00:51:32, 985Những gì là - điều này?48100:51:34, 471--> 00:51:39, 535Nó đã như tôi đã có. Làm thế nào là điều này có thể?48200:51:41, 377--> 00:51:43, 929Nó là huyết thanh.48300:51:44, 222--> 00:51:49, 193Một phần của bộ não của bạn mở để bạn có thể làm những điều điên rồ tâm linh.48400:51:49, 441--> 00:51:52, 922Lý thuyết tuyệt vời của ' những điều điên rồ tâm linh "?48500:51:53, 050--> 00:51:56, 128Đó là một lý do tại sao sự tiến hóa xảy ra rất chậm.48600:51:56, 591--> 00:52:00, 792Bộ não của họ đang làm một cái gì đó mà họ không phát triển.48700:52:01, 052--> 00:52:05, 003Những gì thường phải mất hàng triệu năm, nó bây giờ thực hiện trong một vài phút.48800:52:18, 327--> 00:52:20, 367Thẳng thắn, bạn nhìn thấy.48900:52:23, 255--> 00:52:24, 833Nơi để tìm?49000:52:24, 930--> 00:52:28, 372Tôi đang đăng nhập như người quản trị và tôi tìm thấy một cái gì đó.49100:52:28, 468 -> 00:52:32, 403Một tài khoản mà làm cho mỗi ngày một bản sao của các tập tin.49200:52:32, 499 -> 00:52:36, 067Sau đó những gì? -Ai đó yêu thương chúng ta trong một tháng theo dõi.49300:52:36, 163--> 00:52:39, 692Có lẽ nó là trường. -Họ không phải được nhập vào hệ thống của chúng tôi.49400:52:39, 806--> 00:52:41, 486Đây có phải là công ty.49500:52:42, 934--> 00:52:44, 743Khi đã là Cập Nhật lần cuối?49600:52:45, 594 -> 00:52:48, 570Nó 20 phút trước đây. -Để họ biết rằng chúng tôi đang ở đây.49700:52:48, 666--> 00:52:51, 840Nếu không, sau đó sớm. -Chúng ta phải đi ngay bây giờ.49800:52:51, 936 -> 00:52:54, 105Có được con chó. Đóng gói tất cả mọi thứ.49900:52:54, 201 -> 00:52:55, 448Con chó ở đâu?50000:52:55, 544--> 00:52:58, 060Nó không phải là trong lồng của nó. -Tất cả mọi người, dừng lại những gì bạn đang làm.50100:52:58, 156--> 00:53:00, 126Tìm thấy con chó và đưa thiết bị của bạn.50200:53:00, 629--> 00:53:02, 128Chúng tôi GAAN.50300:54:03, 268 -> 00:54:04, 505Zoe?50400:54:25, 990 -> 00:54:27, 611Bạn làm nghề gì?50500:54:27, 708 -> 00:54:29, 546Tôi cần giúp đỡ của bạn. -Nên trở về.50600:54:29, 643 -> 00:54:32, 548Tôi cần giúp đỡ của bạn. Tôi cảm thấy bình thường một lần nữa.
đang được dịch, vui lòng đợi..
373
00: 39: 21,091 -> 00: 39: 23,326
Hãy để nó ra. 374 00: 39: 34,076 -> 00: 39: 35,592 Wat là er aan tay? 375 00: 39: 35,973 -> 00:39 : 38,232 Một người đàn ông chỉ sử dụng 10% năng lực bộ não của họ. 376 00: 39: 38,329 -> 00: 39: 42,649 Đó là một huyền thoại? - Các huyền thoại là chúng ta biết những gì khác 90%. 377 00: 39: 42,746 -> 00: 39: 46,152 Chúng tôi sử dụng tất cả các khả năng, nhưng không phải cùng một lúc. 378 00: 39: 46,248 -> 0:39: 49,886 Nếu nó cảm thấy bạn nên ánh sáng là một phần nhỏ. 379 00: 39: 49,983 -> 00: 39: 52,526 . Nhưng tất cả mọi thứ được thắp sáng 380 00: 39: 53,207 -> 00: 39: 55,554 Có, . lạ 381 00: 39: 56,914 -> 00: 39: 58,856 Go ngồi. 382 00: 40: 03,420 -> 00: 40: 07,079 Làm thế nào bạn? - Chúng ta có nên đi đến bệnh viện? 383 00: 40: 08,139 -> 00: 40: 13,307 Chúng tôi có các nguồn lực tương tự ở đây. Và tôi là người có trình độ tốt nhất để giúp đỡ. 384 00: 40: 13.548 -> 00: 40: 18,055 Họ không hiểu chúng tôi. Các nhóm nghiên cứu, cho phép phải không? 385 00: 40: 21,213 -> 00: 40: 22,920 Tất cả mọi thứ sẽ tốt đẹp. 386 00: 40: 34,424 -> 00: 40: 38,478 Tôi gần như bị mất bạn. - Rằng anh là. 387 00: 40: 39,033 -> 00: 40: 40,772 Nhưng may mắn. 388 00: 40: 42,328 -> 00: 40: 44,153 Er là iets ... 389 00: 40: 46,219 - > 00: 40: 47,745 Hãy cho tôi mà. 390 00: 40: 48,463 -> 00: 40: 49,970 . Xin lỗi 391 00: 40: 55,435 -> 00: 40: 57,830 Thật khó để tin rằng tôi đang làm bây giờ . 392 00: 40: 59,526 -> 00: 41: 03,148 . Đây là lần đầu tiên và cuối cùng mà tôi là người Công giáo 393 00: 41: 03,360 -> 00: 41: 05,300 Nhưng chỉ lần này thôi ... 394 00: 41: 05,803 -> 00: 41: 07,027 Cảm ơn bạn luôn. 395 00: 41: 07,492 -> 00: 41: 09,438 Vui mừng khi nghe thấy cô ấy cười. 396 00: 41: 15,637 -> 00:41 : 18,681 gì? - Chú vừa nói gì? 397 41:: 00 18,958 -> 00: 41: 20,624 Tôi nói không có gì. 398 00: 41: 23,902 -> 00: 41: 25,834 gì ? 399 00: 41: 28,291 -> 00: 41: 31,628 Vâng, tôi mệt mỏi. 400 00: 41: 31,785 -> 00: 41: 34,016 Tất cả điều này là một kinh nghiệm đau thương. 401 00: 41: 34,112 - -> 00: 41: 35,765 Bạn có để cho cơ thể lành lại. 402 00: 41: 35,868 -> 00: 41: 39,286 Chỉ cần cố gắng để thở. Tôi ở phía bên kia cánh cửa. 403 00: 41: 42,901 -> 00: 41: 44,053 gì? 404 00: 41: 44,649 -> 00: 41: 46,135 . Không 405 00: 41: 48,561 - -> 00: 41: 51,962 Tôi sẽ có. 406 00: 41: 56,425 -> 00: 42: 00,289 Tôi yêu bạn. - Em cũng yêu anh. 407 00: 42: 37,946 -> 00: 42: 39,974 Điều này cảm thấy giống như một sai lầm. 408 00: 42: 40,070 -> 00: 42: 43,497 Tôi không nên ở đây. Chúng ta giết chết một ai đó. 409 00: 42: 43,602 -> 00: 42: 49.260 Tôi biết điều này là sai. - Một ý tưởng xấu là gì, bạn không nhìn thấy con chó? 410 00: 42: 49,356 -> 00: 42: 52,186 Serum vẫn trong não. 411 00: 42: 52,282 -> 00: 42: 55,411 Chúng tôi làm không thể bỏ qua nó. . Không phải bên Zoe 412 00: 42: 55,591 -> 00: 42: 57,846 Chúng ta phải để cho cái chết của cô. 413 00: 42: 58,272 -> 00: 43: 01,698 Tôi cần thêm thời gian. Tôi có thể giải quyết vấn đề này. 414 00: 43: 01,941 -> 00: 43: 04,574 Có gì đó sai lầm nghiêm trọng với cô ấy. 415 00: 43: 04,776 -> 00: 43: 09,233 chỉ nói cho anh ta giả vờ tất cả là tốt, để cô ấy biết đó là tốt. 416 00: 44: 52,650 -> 00: 44: 54,763 Er là iets sai. 417 00: 44: 59,194 -> 00: 45: 01,025 Hôm qua Kom. Je cúi trong orde. 418 00: 45: 01,341 -> 00: 45: 03,714 Tôi không tốt. 419 00: 45: 03,898 -> 00: 45: 07,162 Một cái gì đó đã xảy ra. Tôi thay đổi. 420 00: 45: 07,574 -> 00: 45: 09,429 Calm. Điều gì sẽ xảy ra? 421 00: 45: 09,660 -> 00: 45: 11,967 Tôi có thể nghe thấy và nhìn thấy mọi thứ. 422 00: 45: 12,213 -> 00: 45: 14,131 . Nhìn vào bàn tay của tôi 423 00:45: 18,143 -> 00: 45: 19,958 Tôi không thấy bất cứ điều gì. 424 00: 45: 20,158 -> 00: 45: 23,650 Khi tôi chết, tôi đã ở. 425 00: 45: 24,498 -> 0:45: 28,408 tôi đã ở trong tòa nhà. Tôi có thể nghe thấy những bị cầm tù. 426 00: 45: 28,505 -> 00: 45: 31,888 Đó là một giấc mơ, một ký ức tuổi thơ của mình. 427 00: 45: 31,985 -> 00: 45: 34,998 gì tôi đã nghĩ. Nhưng tôi không thể thức dậy. 428 00: 45: 35,179 -> 00: 45: 39,172 Tôi đang mắc kẹt. Nó chỉ tiếp tục đi. 429 00: 45: 39,268 -> 00: 45: 43,521 Và mỗi ngày cùng. Mỗi ngày. 430 00: 45: 43,617 -> 00: 45: 46,729 Bạn đã chỉ một giờ. Bạn ở đây. 431 00: 45: 46,946 -> 00: 45: 50,094 không hiểu. Nó được năm. 432 00: 45: 50,302 -> 00: 45: 52,295 Tôi đang mắc kẹt ở đó trong nhiều năm. 433 00: 45: 55,320 -> 00: 45: 56,940 Nghe ... 434 00:45: 57,036 -> 00: 46: 01,367 não đủ oxy, mà là ảo giác. 435 00: 46: 01,464 -> 00: 46: 04,886 Đây là một lời nhắc nhở khủng khiếp của thời thơ ấu của mình trong quá trình chạy trong vòng một. 436 00: 46: 04,982 -> 00: 46: 08,791 Het là hel. Đạt là wat là hel. 437 00: 46: 09,653 -> 00: 46: 12,227 Bạn sống lại những khoảnh khắc tồi tệ nhất của cuộc đời mình. 438 00: 46: 12,413 -> 00: 46: 16,129 Một lần nữa và một lần nữa, và không bao giờ thức dậy. 439 00: 46: 17,473 -> 00: 46: 21,316 Bạn đang ở đây và bạn đang tỉnh táo. 440 00: 46: 23,899 -> 00: 46: 25,847 đồng. 441 00: 46: 45,945 - > 00: 46: 48,893 Điều này làm cho nó dễ dàng hơn để đi vào giấc ngủ. 442 00: 47: 51,396 -> 00: 47: 52,549 Frank? 443 00: 47: 56,052 -> 00: 47: 57,204 Zoe? 444 00:48 : 03,105 -> 00: 48: 04,792 Zoe, bạn có thể nghe thấy tôi không? 445 00: 48: 21,215 -> 00: 48: 23.375 Bạn có biết chúng ta ở đâu? 446 00: 48: 30,007 -> 00: 48: 33.350 Những gì bạn có ở đó không? Là gì trong tay? 447 00: 49: 01,510 -> 00: 49: 03,430 Đây là kỳ lạ. 448 00: 49: 05,643 -> 00: 49: 06,802 ... Eva 449 00:49 : 10.146 -> 00: 49: 14,288 Look. Khách sạn này. Nói cho tôi biết những gì đã xảy ra. 450 00: 49: 15,689 -> 00: 49: 20,455 Tôi đã ở nơi khác, một nơi nào đó trong tòa nhà này. 451 00: 49: 20,552 -> 00: 49: 24,316 Một nơi nào đó trong hành lang, tôi thấy một cô gái. 452 00: 49: 25,607 -> 00: 49: 28,703 Và các tòa nhà đang cháy. 453 00: 49: 29,665 -> 00: 49: 33,002 người bị mắc kẹt. Họ không thể nhận ra. 454 00: 49: 33,528 -> 00: 49: 37,243 . Có thể thấy qua những ngón tay của mình dưới cánh cửa 455 00: 49: 39,182 -> 00: 41,072: 49 cánh tay của bạn là gì? 456 00: 49: 43,339 -> 00: 49: 46,676 Kể từ khi ông bắt được tôi. 457 00: 49: 47,029 -> 00: 49: 48,905 Những gì mất? 458 00: 49: 52,070 -> 00 : 49: 56,773 số - Frank, bạn có biết những gì đang xảy ra ở đây? 459 00: 49: 59,232 -> 00: 50: 01,577 Frank, những gì đang xảy ra ở đây? 460 00: 50: 01,673 -> 00: 50: 04,812 Cô ấy nói với bạn. Nó phải. 461 00: 50: 04,908 -> 00: 50: 07,519 số - ông nói gì? 462 00: 50: 07,616 -> 00: 50: 12,440 Tòa nhà Zoe nơi ông sống như một đứa trẻ, bốc cháy. 463 00: 50: 12,536 -> 00: 50: 15,334 người hàng xóm của cô bị mắc kẹt đằng sau một cánh cửa. 464 00: 50: 16,012 -> 00: 50: 20,428 Cô vẫn còn có những cơn ác mộng. Bạn có thấy? 465 50:: 27,151 -: 50:> 00 23,862 00 Làm thế nào là nó có thể, Frank? 466 00: 50: 27,510 -> 00: 50: 31,322 Theo Zoe thực hiện sau khi ông qua đời cơ thể của mình ... 467 00: 50: 31,419 -> 00: 50: 34,233 . cái gì mà bạn có thể giữ cho tâm hồn của bạn 468 00: 50: 34,330 -> 00: 50: 37,107 DMT? - Phải. 469 00: 50: 37,443 -> 00: 50: 40,765 Ông nói rằng sẽ mở cửa cho một vị trí khác. 470 00: 50: 40.960 -> 00: 50: 46,456 nếu gì cửa n ' chưa được mở. Điều gì nếu linh hồn Zoe có thể không đi? 471 > 00 - 47,015:: 50: 49,749 50: 00 Nếu nó là bị mắc kẹt trong cơn ác mộng của chính mình? 472 50:: 00 49,937 -> 00: 50: 51,724 Vô nghĩa. ing bạn. 473 00: 50: 53,598 -> 00: 50: 55,543 Tôi không nói dối. 474 00: 50: 56,726 -> 00: 51: 00,103 Chúng ta có thể không ở trong này một mình. Chúng tôi không biết những gì xảy ra ở đó. 475 00: 51: 00,260 -> 00: 51: 03,845 Bạn có nhìn thấy cánh tay của bạn? - Vâng, như tôi nào bạn muốn? 476 00: 51: 04,162 -> 00: 51: 06,848 Nếu bạn vít này lên, chúng ta mất Zoe. 477 00: 51: 07,202 -> 00: 51: 09,720 giúp tôi. Xin vui lòng. 478 00: 51: 20,106 -> 00: 51: 21,541 Acorn. 479 00: 51: 24,199 -> 00: 51: 27,722 24 giờ nghỉ ngơi, lấy paracetamol, là yên tĩnh. 480 00 : 51: 31,445 -> 00: 51: 32,985 cái gì? 481 51:: 00 34,471 -> 00: 51: 39,535 Nó giống như là tôi đã ở đó. Làm thế nào có thể như vậy? 482 00: 51: 41,377 -> 00: 51: 43,929 . Có huyết thanh 483 00: 51: 44,222 -> 00: 51: 49,193 Một phần của bộ não của bạn, do đó bạn có thể mở điều . tâm linh điên 484 00: 51: 49,441 -> 00: 51: 52,922 ? có phải là lý thuyết tuyệt vời của "những điều điên rồ tâm linh" 485 00: 51: 53,050 -> 00: 51: 56,128 Có một lý do tại sao sự tiến hóa xảy ra rất chậm. 486 00: 51: 56,591 -> 00: 52: 00,792 bộ não của họ làm một cái gì đó họ không phát triển. 487 00: 52: 01,052 -> 00: 52: 05,003 Những gì diễn thường hàng triệu năm, bây giờ nó đang được thực hiện trong vài phút. 488 00: 52: 18,327 -> 00: 52: 20,367 Frank, để xem bạn. 489 00: 52: 23,255 -> 00: 52: 24,833 ở đâu nhìn? 490 52:: 00 24,930 -> 00: 52: 28,372 Tôi đang đăng nhập như người quản trị và tôi tìm thấy một cái gì đó. 491 00: 52: 28,468 -> 00: 52: 32,403 Một tài khoản mà thực tế, mỗi ngày một bản sao của các tập tin của chúng tôi. 492 00: 52: 32,499 -> 00: 52: 36,067 , thì những gì - Có ai đó yêu thương chúng ta trong một tháng theo dõi. 493 00: 52: 36,163 -> 00: 52: 39,692 Có lẽ có thể là trường học. - Họ không nên được nhập vào hệ thống của chúng tôi. 494 00: 52: 39,806 -> 00: 52: 41,486 Liệu xã hội. 495 00: 52: 42,934 -> 00: 52: 44,743 Khi là lần cuối cùng ? Cập nhật 496 00: 52: 45,594 -> 00: 52: 48,570 20 phút trước. - Vì vậy, họ biết chúng ta ở đây. 497 00: 52: 48,666 -> 00: 52: 51,840 Nếu không, sau đó sớm. - Chúng ta phải đi ngay bây giờ. 498 00: 52: 51,936 -> 00: 52: 54,105 Lấy con chó. Đóng gói tất cả mọi thứ. 499 00: 52: 54,201 -> 00: 52: 55,448 Đâu là con chó? 500 00: 52: 55,544 -> 00: 52: 58.060 Nó không phải là trong lồng của nó. - Mọi người, dừng lại những gì bạn đang làm. 501 00: 52: 58,156 -> 00: 53: 00,126 Tìm chó và chăm phần cứng của bạn. 502 00: 53: 00,629 -> 00: 53: 02,128 Chúng tôi Gaan. 503 00: 54: 03,268 -> 00: 54: 04,505 Zoe? 504 00: 54: 25.990 -> 00: 54: 27,611 Những gì bạn đang làm gì? 505 00: 54: 27,708 -> 00: 54: 29,546 Tôi cần giúp đỡ của bạn. - Phải trả về. 506 00: 54: 29,643 -> 00: 54: 32,548 Tôi cần sự giúp đỡ của bạn. Tôi cần phải cảm thấy bình thường trở lại.
đang được dịch, vui lòng đợi..