a l'honneur de vous exposer respectueusement Que le requérant est entr dịch - a l'honneur de vous exposer respectueusement Que le requérant est entr Việt làm thế nào để nói

a l'honneur de vous exposer respect

a l'honneur de vous exposer respectueusement
Que le requérant est entré au service de la défenderesse le 5 septembre 2011 ,en qualité de commis,suivant contrat de travail à durée déterminée;
Qu'il est occupé à temps plein,à raison de 38 heures par semaine ,moyennant une rémunération horaire brute de 11,9767e;
Que le 6 mars 2014 ,la défenderesse notifie au requérant un congé moyennant préavis d'une durée de
40 jours et 2 semaines ,débutant à la date du 10 mars 2014 ;
Que la défenderesse libère le requérant à la date du 30 mai 2014;
Que toutefois, le requérant est déclaré en incapacité durant la période de préavis,du 3 au 22
mai 2014 (16 jours calendrier);
Que le préavis doit etre prolongé à due concurrence ;
Que la défenderesse est donc redevable d'une indemnité compensatoire égale à 16 jours de rémunération ,soit la somme brute de 1.456,37 e ;
Qu'à l'appui du licenciement,la défenderesse fait état de manquements décrits comme suit :
non-respect des règles d'hygiène ,manque d'intégration,non-respect de la tenue vestimentaire,
manque d'hygiène personnel ,non-respect des ordres de la hiérarchie ;
Qu'aucun fait précis n'est visé,ni situé dans le temps ni l'espace ;
Qu'il n'est pas fait état d'avertissement antérieur ,au demeurant inexistant;
Que le requérant conteste les manquement invoqués par la défenderesse;
Qu'invitée sur pied des dispositions de la C.C.T.109 du 12 février 2014 à expliciter les motifs
de la rupture ,la défenderesse n'a pas réagi ;
Qu'il n'est pas démontré que le licenciement repose des motifs admissibles au sens de l'article
63 ancien de la loi du 3 juillet 1978 ;
Qu'aussi ,le requérant postule la condamnation de la défenderesse à lui payer une indemnité pour
licenciement abusif égale à 6 mois de rémunération ,soit la somme de 11.832,97 e
(11,9767x38x26);
Que la défenderesse se refuse à tout paiement,malgré mise en demeure ;
Qu'il y a lieu de la contraindre judiciairement ;
A CES CAUSES ,
Le requérant Vous prie,Madame,Monsieur le Président,Mesdames et Messieurs les Juges,
de bien vouloir lui donner acte du dépot de la présente requete en Vos mains ,d'y réserver les
suites prévues par la loi ,de déclarer la demande recevable et fondé et de :
Condamner la défenderesse à payer au requérant la somme brute de 11.832,97 e à titre
d'indemnité pour licenciement abusif et la somme brute de 1.456,37 e à titre
d'indemnité de préavis ,à majorer des intérets au taux légal depuis le 30 mai 2014 et
des intérets judiciaires jusqu'au complet paiement ;
Condamner la défenderesse aux dépens de l'instance ,en ce compris l'indemnité de
procédure prévue à l'article 1022 du Code judiciaire ;
Dire le jugement à intervenir exécutoire par provision ,nonobstant tous recours ,sans caution
ni cantonnement et les condamnation portables.
ET VOUS FEREZ JUSTICE.
SALUT ET RESPECT
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
có vinh dự để giải thích Trân trọng Rằng người nộp đơn nhập các dịch vụ của bị đơn ngày 5 tháng 9 năm 2011, như là một nhân viên, theo hợp đồng nhiệm kỳ cố định lao động;Nó là chiếm toàn thời gian, 38 giờ mỗi tuần, cho một thù lao hàng giờ tổng số 11, 9767e;Ngày 6 tháng 3 năm 2014, bị đơn thông báo cho người nộp đơn để lại một thông báo cho một khoảng thời gian 40 ngày và 2 tuần, bắt đầu vào ngày 10 Tháng ba, 2014;Bị đơn chí người nộp đơn vào ngày 30 tháng 5 năm 2014;Tuy nhiên, người nộp đơn tuyên bố khoẻ trong giai đoạn thông báo, 3-22có thể năm 2014 (16 ngày lịch);Thời gian thông báo nên là mở rộng để do cạnh tranh;Bị đơn do đó là chịu trách nhiệm về bồi thường bằng 16 ngày trả tiền, cụ thể là tổng số tiền của 1.456,37 e;Để hỗ trợ cho việc sa thải, bị đơn đã thiếu sót được mô tả như sau: việc không tuân thủ các quy định vệ sinh, thiếu của hội nhập, không thực hiện theo các mã ăn mặc,Thiếu vệ sinh cá nhân, không tuân thủ với các đơn đặt hàng của hệ thống phân cấp;Không thực tế chính xác được gọi, trong thời gian hoặc không gian;Nó không phải là thông báo cảnh báo trước đó, thực sự không tồn tại;Người nộp đơn thách thức sự thất bại trích dẫn bởi bị đơn;Như là khách mời trên chân của các quy định của C.C.T.109 12 tháng 2 năm 2014, để giải thích những lý dophá vỡ, bị đơn đã không đáp ứng;Rằng nó không hiển thị rằng việc sa thải là dựa trên các lý do đủ điều kiện trong ý nghĩa của bài viết 63 cựu của các hành động của 3 tháng 7 năm 1978;Rằng quá, người nộp đơn giả định cho bị đơn phải trả tiền bồi thường sa thải bằng sáu tháng lương, cụ thể là tổng 11.832,97 e(11, 9767 x 38 x 26);Bị đơn từ chối thực hiện bất kỳ thanh toán, mặc dù vẫn còn;Đó là thay vì buộc xem;VÌ VẬY.Người nộp đơn xin vui lòng, Madame, ngài Tổng thống, quý vị JJ.vui lòng cung cấp cho chứng chỉ nộp hồ sơ của chuyển động trong tay của bạn, đặt các Suites cung cấp bởi luật pháp, tuyên bố ứng dụng admissible và cũng thành lập và:Lệnh cho bị đơn phải trả tiền người nộp đơn số 11.832,97, tổng e để tiêu đềthiệt hại cho sa thải sai trái và tổng 1.456,37, tổng e để tiêu đề của thay cho thông báo, với lãi suất ở mức pháp lý từ 30 tháng 5 năm 2014 và pháp lý quan tâm cho đến khi thanh toán đầy đủ.Lệnh cho bị đơn chi phí của tố tụng, bao gồm bồi thường của thủ tục đặt xuống trong điều 1022 của bộ tư pháp luật;Nói để can thiệp bản án tạm thời thực thi, mặc dù có tin tưởng bất kỳ, mà không có bảo lãnhKhông Cantt và lên án cầm tay.VÀ BẠN SẼ LÀM CÔNG LÝ.HI VÀ TÔN TRỌNG
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
a l'honneur de vous exposer respectueusement
Que le requérant est entré au service de la défenderesse le 5 septembre 2011 ,en qualité de commis,suivant contrat de travail à durée déterminée;
Qu'il est occupé à temps plein,à raison de 38 heures par semaine ,moyennant une rémunération horaire brute de 11,9767e;
Que le 6 mars 2014 ,la défenderesse notifie au requérant un congé moyennant préavis d'une durée de
40 jours et 2 semaines ,débutant à la date du 10 mars 2014 ;
Que la défenderesse libère le requérant à la date du 30 mai 2014;
Que toutefois, le requérant est déclaré en incapacité durant la période de préavis,du 3 au 22
mai 2014 (16 jours calendrier);
Que le préavis doit etre prolongé à due concurrence ;
Que la défenderesse est donc redevable d'une indemnité compensatoire égale à 16 jours de rémunération ,soit la somme brute de 1.456,37 e ;
Qu'à l'appui du licenciement,la défenderesse fait état de manquements décrits comme suit :
non-respect des règles d'hygiène ,manque d'intégration,non-respect de la tenue vestimentaire,
manque d'hygiène personnel ,non-respect des ordres de la hiérarchie ;
Qu'aucun fait précis n'est visé,ni situé dans le temps ni l'espace ;
Qu'il n'est pas fait état d'avertissement antérieur ,au demeurant inexistant;
Que le requérant conteste les manquement invoqués par la défenderesse;
Qu'invitée sur pied des dispositions de la C.C.T.109 du 12 février 2014 à expliciter les motifs
de la rupture ,la défenderesse n'a pas réagi ;
Qu'il n'est pas démontré que le licenciement repose des motifs admissibles au sens de l'article
63 ancien de la loi du 3 juillet 1978 ;
Qu'aussi ,le requérant postule la condamnation de la défenderesse à lui payer une indemnité pour
licenciement abusif égale à 6 mois de rémunération ,soit la somme de 11.832,97 e
(11,9767x38x26);
Que la défenderesse se refuse à tout paiement,malgré mise en demeure ;
Qu'il y a lieu de la contraindre judiciairement ;
A CES CAUSES ,
Le requérant Vous prie,Madame,Monsieur le Président,Mesdames et Messieurs les Juges,
de bien vouloir lui donner acte du dépot de la présente requete en Vos mains ,d'y réserver les
suites prévues par la loi ,de déclarer la demande recevable et fondé et de :
Condamner la défenderesse à payer au requérant la somme brute de 11.832,97 e à titre
d'indemnité pour licenciement abusif et la somme brute de 1.456,37 e à titre
d'indemnité de préavis ,à majorer des intérets au taux légal depuis le 30 mai 2014 et
des intérets judiciaires jusqu'au complet paiement ;
Condamner la défenderesse aux dépens de l'instance ,en ce compris l'indemnité de
procédure prévue à l'article 1022 du Code judiciaire ;
Dire le jugement à intervenir exécutoire par provision ,nonobstant tous recours ,sans caution
ni cantonnement et les condamnation portables.
ET VOUS FEREZ JUSTICE.
SALUT ET RESPECT
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: